Kirké (2019)

Není k dispozici žádný popis fotky.Madeline Miller. Slavná kráska dnešníma očima. Kompletní audiokniha.

Čte Petra Špalková.

Natočeno 2019. Vydal OneHotBook 17. 10. 2019 (2 CD MP3, katalogové č.: AK295; EAN: 8594169482958; celková délka nahrávky 16 hodin 41 minut).

Pozn.:  Když se narodila, neměli pro to, co byla, žádné pojmenování. Dali ji jméno Kirké a nazvali nymfou, protože měla být jako ty ostatní. Ale malá Kirké je jiná, protože nemá božskou moc. Trápí ji pošklebky sourozenců: k čemu je v říši bohů nymfa mluvící lidským hlasem?

Teprve láska k člověku v ní probudí kouzelnou moc, která dokáže měnit lidi v bohy a bohy v netvory. Za trest ji Zeus vyžene na ostrov Aiaia, kde žije stovky let jen ve společnosti zvířat a nymf. Ke břehům připlouvají lodě plné námořníků, za jejichž násilí je Kirké začaruje v prasata. Když jednou dorazí i hrdina Odysseus, proměňuje se i samotná Kirké, která si konečně musí vybrat, kam vlastně patří. Do říše bohů, nebo světa smrtelníků?

Kniha se umístila na 1. místě v žebříčku bestsellerů deníku The New York Times, na nejlepší knihu roku ji nominovali ve více jak 26 periodikách, ocenění Nejlepší kniha roku 2018 vyhrála například na Goodreads (kategorie Fantasy), a to s téměř dvojnásobným počtem hlasů oproti další v pořadí. Kirké je také jedním z titulů letošního podzimního VKČ (Slovart, 2019).

„Smělé, málem podvratné převyprávění příběhu o krásné bohyni je navzdory rozsahu výpravné a zároveň intimní. Nejvýraznější ženská postava z Homérovy Odyssey v tomto románu promlouvá velmi osobitě.“ – The New York Times

Madeline Miller (* 1977)

Narodila se v Bostonu, vyrůstala v New Yorku a ve Filadelfii. Bakalářský i magisterský titul získala na Brownově univerzitě, kde studovala latinu a klasickou řečtinu. Při studiích na Yaleu se specializovala na adaptaci klasických textů do moderní podoby. Posledních dvacet let se věnuje výuce latiny, řečtiny a Shakespeara na různých středních školách. V současnosti žije, učí a píše v Cambridgi v Massachusetts. Její první román The Song of Achilles(Achilleova píseň, Host 2014) získal v roce 2012 cenu Orange za nejlepší beletristické dílo napsané ženou a figuroval vysoko v popředí žebříčku bestsellerů deníku New York Times. Byl přeložen do více než dvaceti jazyků. Její druhý román Circe(Kirké, Slovart 2019) se stal rovněž okamžitým bestsellerem a získal řadu cen, například Indies Choice Best Adult Fiction of the Year Award či stejnojmenné ocenění pro nejlepší audioknihu roku. Nyní se natáčí jeho filmová verze pro kanál HBO Max.

Petra Špalková (* 1975)

Od malička účinkovala spolu se svým bratrem v inscenacích Dětského studia brněnského Divadla Na provázku. Po maturitě studovala čtyři semestry divadelní vědy na Univerzitě Karlově, nakonec však dala přednost divadelní praxi. V letech 1991-96 byla členkou divadelního spolku Kašpar, pak přestoupila do pražského Činoherního klubu. Roku 1997 hostovala v Divadle v Dlouhé a v téže době se stala držitelkou ceny Thálie jako talent roku. Na podzim 1999 přestoupila do Divadla Na zábradlí, kde ostatně už rok předtím hostovala a od roku 2005 je členkou souboru činohry Národního divadla v Praze. Filmoví a televizní diváci ji znají např. ze seriálů Zdivočelá země (1997), Letiště (2006), Terapie II (2013), nebo ze snímků Šakalí léta (1993), Šeptej (1996), Kolja (1996), Smradi (2002), Marta (2006), Václav (2007) a dalších. Za hlavní ženskou roli ve filmu Jako nikdy (2013) získala ocenění Český lev.

Lit.: Tománková, Alena: Kirké: čarodějka s vlastním ostrovem. In web Naposlech.cz, 17. 12. 2019 (recenze). – Cit.: Fantasy literatura hledá v posledních letech stále nové náměty. Retellingy známých pohádek už jsou samozřejmostí, nyní přicházejí na řadu převyprávění klasické mytologie v moderním hávu.

Madeline Miller vyučuje latinu a řečtinu na střední škole a antická mytologie zjevně patří k jejím zájmům. V literární sféře totiž debutovala knihou Achilleova píseň. Ta se však v českém překladu velkého zájmu nedočkala. Na svou půlhodinku slávy musela počkat až s knihou Kirké (orig. Circe), která u nás vyšla v graficky úchvatném vydání v rámci letošního podzimního Velkého knižního čtvrtku. A ve stejný den se objevila také audiokniha.

Příběh nymfy Kirké najdete v Zamarovského i Mertlíkově knize o starých bájích. Madeline Miller však na její život nahlédla poněkud osobněji – skrz její vlastní oči. A tak nám o svém životě vypráví sama Kirké, polobožské nedochůdče, kterého se i rodina zřekla. Vlastní vinou dívka skončí ve vyhnanství na ostrově Aiaia, kde ovlivní osudy Iásona a Argonautů či Odysseovy výpravy. Autorka si však v zájmu fantasy literatury mnohé dílčí části bájí přikrášluje, a tak si čtenář odnáší daleko více, než jen pouhé převyprávění.

Kirké je po značnou část knihy spíš dívkou než ženou, její božský původ jí propůjčuje velmi dlouhý život, a tak byl pro mě výběr Petry Špalkové zpočátku překvapením. Svým zabarvením totiž její hlas mladé a zpočátku poměrně naivní děvče příliš nepřipomíná. S odstupem a se znalostí celého příběhu však nelze tuto volbu zpochybnit. Kirké prožila opravdu dlouhý život, a ten se zákonitě musí projevit i ve způsobu mluvy. Proč by celý příběh od vlastního zrození nemohla vyprávět mnohasetletá vypravěčka?

Atmosféru dlouhých staletí navozuje nejen celkové ladění knihy, které je spíš pomalejší, ale ještě více ji akcentuje tempo čtení, které interpretka spolu s režisérem Hynkem Pekárkem zvolili. Pro milovníky niterných úvah a božských pletich, kteří se do příběhu plánují ponořit opravdu hluboko, to bude ideální, pro nás ostatní je tu zrychlené přehrávání.

To však způsobí, že si nelze tolik užít krásné a stylové melodie, které jednotlivé kapitoly oddělují. Nevím, jak zněla hudba antického Řecka, ale pokud tak, jak to ukazuje tato audiokniha, muselo to být krásné období.

Petra Špalková je zkušená vypravěčka, která se umí vyvarovat přehrávání. Zabarvení hlasu pro některé přímé řeči mění pouze mírně a není to ničemu na škodu. Ne vždy však dokázala udržet pohromadě dlouhá souvětí, která autorka knihy používá, a také zejména v závěrečné části působí až příliš poraženeckým dojmem. Jistá forma defétismu se sice line celou knihou, ale příběhově se Kirké snaží spíš vymanit, zatímco v projevu Špalkové do něj zapadá stále hlouběji.

Na závěr si dovolím vrátit se k tištěné předloze knihy. Ta má i v českém vydání lesklý přebal zdobený květy, pod kterým se skrývají neméně úchvatné květované desky samotné knihy a mapa ostrova Aiaia na předsádce. Audiokniha od OneHotBook se designu knihy drží jen lehce, zachovává barevné spektrum, avšak zobrazuje vedle rostlin také ptáky, hady a další havěť a také dvě typicky řecké postavy. Za zmínku jistě stojí fakt, že tištěná předloha nese název a v textu používá jméno Kirke, zatímco audioknihu najdeme pod názvem Kirké.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)