Die Farben der Rose des Königs (Barvy královské růže, 1993)

Anthony Neilson. Rozhlasová hra. Překlad z anglického The Colours of the King’s Rose Hubert von Bechtolsheim. Technická spolupráce Peter Nielsen a Anja Kwijas. Asistent režie Wolfgang Streng. Režie Günter Bommert.

Osoby a obsazení: dítě (Anina Menninger), Chris (Matthias Brandt), Andi (Angelika Thomas), Sally (Nina Hoger), Sean (Konstantin Graudus), hlas z telefonu (Monika Sievers), hlasatel (Erwin Odermatt).

Nastudovalo Radio Bremen v roce 1993. Premiéra 9. 5. 1993 (Radio Bremen, 63 min.).

Pozn.: Bei den „Vertraulichen“, einer Gruppe anonymer Nothelfer, die per Telefon verzweifelten Menschen Trost und Rat zu geben versuchen, hat Chris eine Aufgabe gefunden, deren freiwillige Erfüllung ihm eine eigene heftige seelische Erschütterung zu bewältigen hilft. Eines Nachts klingelt das Telefon, und Chris hört eine Stimme, die ihn zurückreißt in eine schreckliche Vergangenheit…

Anthony Neilson, geboren 1967 und aufgewachsen in Schottland, besuchte nach der Schule eine Schauspiel-Akademie. Seine eigentliche Leidenschaft aber gilt dem Schreiben. „Die Farben der Rose des Königs“ ist sein erstes Stück.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)