Plautus a fanfaróni (2000)

Ion Dezideriu Sîrbu. Rozhlasová hra. Překlad Milan Resutík. Scénická hudba František Gomolčák. Odpovědný redaktor Štefan Kasarda. Zvuk Peter Krajčovič. Technici Peter Krajčovič, Mária Papcunová. Produkce Alena Čisáriková. Režie Hana Makovická-Hajdová.

Osoby a obsazení: Plautus (Peter Gažo), Moliére (Jozef Stražan), Aristofanes (Peter Rašev), Shakespeare (Peter Himič), Sláva (Lena Košická),
synovec (Rastislav Kopina), Pirgo (Jozef Úradník), Filocomasia (Dana Košická), Myrhina (Helena Himičová), Pleusid (Vladimír Kramár),
Artotrogus (Ivan Sogel) Orlando (Vladimír Bálint), Palestrion (Jozef Zetyak), Rosi (Judita Vicianová), Smrt (Beáta Drotárová), Napoleon (Peter Vilhan), Mussolini (Róbert Šudík), Hitler (Igor Makovický), Mars (Ivan Krúpa), Mír (Alena Ďuránová).

Nastudoval Slovenský rozhlas Košice v roce 2000. Premiéra 24. 8. 2000 (Slovensko 1, 20:05 h.; 66 min).

Lit.: anonym: Plautus a fanfaróni. In Rozhlas plus 18/2000, str. 32 (anotace). – Cit.:  Rumunský autor vychádza z rímskeho komediografa, autora takmer 130 komédií, aby pod taktovkou Plauta mohli definovať v hre Aristofanes, Molliére, Shakespeare, ale aj personifikovaná Sláva, Moc i Smrť, pretože Plautusove ostrie je namierené na boha vojny Marsa, ale aj jeho naledovníkov Napoleona, Mussoliniho i Hitlera, ktorí hnali svet k jeho tragickému finále. Aby poslednú vetu v tejto hre vyslovili ako prosbu dramatici sveta: Ó veľký bože svetovej smiešnosti , prelož finále…! Odlož, Mars, toto finále! Mars: Neviem, neviem, lebo toto je jediné možné finále, ktoré si ľudstvo zaslúži!

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)