Byť netopierom v poézii /i dážďovkou/ (Být netopýrem v poezii /i dešťovkou/, 2018?)

Louisa Glücková – Monika Kekeliaková. Pásmo. Verše přeložila Jana Kantorová-Báliková.

Účinkují Laco Kerata, Silvia Kaščáková a Monika Kekeliaková.

Natočeno 2018 (?). Premiéra (?) 30. 4. 2018 (Rádio Litera, 16:00 h).

Pozn.: Nezabudnite dnes počúvať autorskú reláciu Moniky Kekeliakovej „Z tvorivej dielne Rádia Litera“ s názvom BYŤ NETOPIEROM V POÉZII (I DÁŽĎOVKOU). Pásmo rozoberá básnickú zbierku Louise Glückovej Vidiecky život. L. Glücková patrí v súčasnosti medzi najvýznamnejšie americké poetky a v literárnom priestore je prítomná už takmer polstoročie. Rok 2017 však priniesol konečne prelom aj u nás, keď sa pred slovenského čitateľa dostala poézia tejto autorky po prvýkrát v slovenčine. Verše preložila Jana Kantorová-Báliková. Účinkujú Laco Kerata, Silvia Kaščáková a Monika Kekeliaková. Počúvajte o 16:00.

Lit.: anonym: Byť netopierom v poézii (i dážďovkou).  Archív relácií. In web Rádio Litera, 11. 5. 2018 (článek + nahrávka k poslechu). – Cit.:  Ak ste nezachytili ďalšiu časť autorskej relácie Moniky Kekeliakovej „Z tvorivej dielne Rádia Litera“ ponúkame vám ju opäť a kedykoľvek sa k nej môžete i vrátiť. Pásmo rozoberá básnickú zbierku Louise Glückovej a nesie názov Byť netopierom v poézii (i dážďovkou).

Louise Glücková patrí v súčasnosti medzi najvýznamnejšie americké poetky a v literárnom priestore je prítomná už takmer polstoročie. Rok 2017 však priniesol konečne prelom aj u nás, keď sa pred slovenského čitateľa dostala poézia tejto autorky po prvýkrát v slovenčine.

Verše preložila Jana Kantorová-Báliková. Účinkujú Laco Kerata, Silvia Kaščáková a Monika Kekeliaková.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)