Slovenské

Tri labutie panny (Tři labutí panny, 1965)

Ján Číž. Pohádková hra na motivy dánské lidové pohádky. Překlad Jaroslav Kaňa. Scénická hudba Ladislav Kupkovič. Dramaturgie Emília Drugová. Zvuk Július Galát a Ivan Kulašík. Režie Oto Varečka.
Osoby a obsazení: Hans (Karol Machata), otec (Alojz Kramár), rozprávačka (Jela Lukešová), 1. labutia panna (Eva Kvietiková), 2. labutia panna (Mária Úradníčková), 3. labutia panna (Erika Bauerová), kráľ [...]


Popolvár najväčší na svete (Pecivál největší na světě, 1984)

Pavol Dobšinský. Pohádková na motivy slovenské lidové pohádky. Výběr a rozhlasová dramatizace Július Farkaš. Dramaturgie Ľuboš Machaj. Hudbu vybrala Katarína Cútová. Zvuková realizace Ing. Peter Janík a Vladimír Mihálek. Režie Milan Semík.
Osoby a obsazení: popolvár (Alfréd Swan), 1. kráľ (Karol Machata), kráľovná (Viera Strnisková), 1. kráľovič (Andrej Hryc), 2. kráľovič (Ľubo Roman), tátoš (Ján Valentík), [...]


Kalevala 1/6 (1988)

Elias Lönnrot. Finský národní epos – adaptace pro děti. Rozhlasová úprava František Navara. Dramaturgie Beáta Panáková. Zvuk Mária Vrancová. Režie Viera Weidlerová.
Vypráví Karol Machata.
Připravil Československý rozhlas Bratislava v roce 1988 (6 x 10 min.).


Hlovík medzi vzbúreným ľudom (Hlovík mezi vzbouřeným lidem, 2006)

Jonáš Záborský. Rozhlasová hra na motivy stejnojmenné povídky. Rozhlasová úprava Štefan Kasarda. Dramaturgie Štefan Timko. Zvuková spolupráce Peter Vaško. Hudební spolupráce Juraj Hidvéghy a Alexander Berta. Režie Hana Makovická.
Osoby a obsazení: Adam Hlovík (Ivan Krúpa), jeho žena (Dana Košická), muž (Jozef Úradník), Fraňo Kacián (Miroslav Kolbašský), Kaciánova žena (Alena Ďuráňová), Súľovský (Jozef Stražan), Trstiansky (Igor [...]


Romanca pre flautu (Romance pro flétnu, 1990)

Juraj Váh. Rozhlasová adaptace divadelní hry. Rozhlasová úprava Mikuláš Kováč. Dramaturgie Štefan Šmihla. Hudební spolupráce Juraj Dubovec. Zvuk Ivan Kostolný. Snímky zhotovila Mária Klinčíková. Režie Ladislav Hyža.
Osoby a obsazení: Paulína Szabová (Dagmar Sanytrová), Rudolf Kada (František Výrostko), Elena Kadová, jeho žena (Petronela Valentová), MUDr. Čáp (Ivan volkman), MUDr. Aurélia Krásová (Emília Čížová), John Tenner (Štefan [...]


Faul hráčky číslo šesť (Faul hráčky číslo šest, 20??)

Viera Václavková. Rozhlasová hra. Scénická hudba Eva Golovková. Dramaturgie Emília Drugová. Asistentka reiže Zora Kosírová. Hudební dramaturgie Miroslav Nemec. Zvuk Peter Štolz. Technická spolupráce Ondrej Purdeš. Režie Vladimír Rusko.
Údaje o účinkujících nezjištěny.
Připravil Slovenský rozhlas v roce 20?? (45 min.).
Pozn.: Rozhlasovú hra o talentovanej mladej hráčke basketbalu, ktorá má šancu dostať sa do výberu reprezentácie. Má [...]


Smrť v Jeruzaleme (Smrt v Jeruzalémě, 1996)

William Trevor. Povídka. Překlad Antónia Jasemová. Redakce Roman Brat. Režie Táňa Tadlánková.
Čte Marián Slovák.
Připravil Slovenský rozhlas v roce 1996 (30 min.).


Hájnikova žena (1971?)

Pavol Országh Hviezdoslav. Dramatická báseň v rozhlasové úpravě.
Natočeno 1971 (?). Premiéra (?) 19. 12. 1971 (Bratislava, 19:30 – 21:00 h.).


Otec Goriot (1973)

Honoré de Balzac. Překlad Helena Turcerová-Devečková. Dramatizace Anna Legelová. Hudební spolupráce Miroslav Nemec. Zvuk Peter Štolz a Alena Čermáková. Dramaturgie Mária Terenová. Režie Juraj Haľama.
Účinkují František Dibarbora, Peter Mikulík, Hana Kostolanská, Eva Poláková, Eva Rysová, Jela Lukešová a další.
Připravil Československý rozhlas v roce 1973 (121 min.).


O desiatich spravodlivých (O desíti spravedlivých, 19??)

Karel Čapek. Apokryf. Překlad Marián Heveši. Hudební dramaturgie Oldo Fiala. Redakce Jana Hevešiová. Režie Viktor Lukáč.
Čte Emil Horvát ml.
Připravil Slovenský rozhlas (11 min.).


Stretnutie v ulici gaštanov 1/4 (Setkání v kaštanové ulici, 2007)

Mihajlo Pantič. Čtyřdílná četba na pokračování povídek z knihy „Stretnutie v ulici gaštanov“. Přeložil Karol Chmel. Připravil Oleg Pastier. Zvuk Ľubica Olšovská. Hudební dramaturgie Miroslav Nemec. Režie Viktor Lukáč.
Účinkují Jozef Šimonovič (1, 2, 3), Alfréd Swan (1, 2, 3, 4) a Lucia Vráblicová (4).
Připravilo Literárno dramatické centrum Slovenského rozhlasu Bratislava v roce 2007 (4 x [...]


Interný prípis, List do Istanbulu (Vnitřní přípis, Dopis do Istanbulu, 2009)

Svetislav Basara. Dvě povídky z knihy Miznúce poviedky a ostatné politické spisy současného srbského prozaika. Redaktor Oleg Pastier. Překlad Karol Chmel. Zvuk Peter Hájek. Hudba Katarína Bielčiková. Režie Róbert Horňák.
Účinkuje Ján Gallovič.
Připravil Slovenský rozhlas v roce 2009 (25 min.). Premiéra (?) 17. 12. 2009 (SRo Rádio Devín).
Pozn.: Významného srbského spisovateľa Svetislava Basaru predstavil Slovenský rozhlas [...]


Viliam Tell (Vilém Tell, 1965)

Friedrich Schiller. Rozhlasová dramatizace divadelního dramatu. Překlad Ján Poničan. Rozhlasová úprava Karol Jančušek. Hudební a zvuková spolupráce František Homolčák. Technická spolupráce Máša Kysacká. Režie Miriam Budová.
Účinkují Vladimír Petruška, Elena Volková, Andrej Chmelko a členové Štátneho divadla Košice a Divadla Jonáša Záborského v Prešove.
Připravil Československý rozhlas štúdio Košice v roce 1965 (87 min.).


Zápas storočia (Zápas století, 199?)

Ľubomír Stanček. Původní rozhlasová hra. Hudební dramaturgie Katarína Bielčíková. Zvuk Ľuboš Klásek. Technická spolupráce Emília Miháleková. Dramaturgie Oľga Duhanová. Režie Róbert Horňák.
Účinkují Stanislav Štepka, Karol Čálik, Ján Valentík, Anton Korenči, Szidi Tobias, Hanka Pavlovičová, Vladimír Štefuca, Ivan Laca, Nataša Kulíšková, Miroslav Trnavský, Peter Marcin, Jozef Šimonovič, Vladimír Minarovič a Gustáv Legéň.
Připravil Slovenský rozhlas v roce [...]


Biely kvet (Bílý květ, 1984)

Mikuláš Fehér. Indiánská lidová pohádka. Dramatizace Mikuláš Fehér. Dramaturgie Ľuboš Machaj. Hudbu vybrala Ada Rehorová. Technická realizace Eva Irmanová a Ján Backstuber. Režie Milan Semík.
Osoby a obsazení: rozprávač (Karol Machata), Togoa, Rýchly orol (Boris Farkaš), mesiac (František Kovár), Biely kvet (Ľudmila Mandžárová), slnko (Leopold Haverl), Javorový list (Ľubo Roman), Bobrí kožuch (Dušan Tarageľ), Sediaci býk [...]


Skúpy rytier (Skoupý rytíř, 2011)

Michail Zoščenko. Fejeton. Překlad Ján Ferenčík. Zvuková spolupráce Stanislav Kaclík. Hudební dramaturgie Pavel Dovala. Připravil, redakce Patrik Oriešek.
Účinkoval Miroslav Trnavský.
Připravil Slovenský rozhlas v roce 2011 (4 min.).


Pohľad na Delft (Pohled na Delft, 1971?)

Gérard Blum a Quentin Ritzen. Rozhlasová hra. Další tvůrci a interpreti nezjištěni.
Natočeno 1971 (?). Premiéra (?) 16. 12. 1971 (Bratislava, 20:00 – 21:12 h.).
Pozn.: V programu Československého rozhlasu je křestní jméno Ritzenovo omylem zkomoleno na „Anentin“.


Preludium dažďových kvapiek (Preludium dešťových kapek, 1971?)

Epizoda ze života George Sandové a Fryderyka Chopina. Tvůrci a interpreti nezjištěni.
Nastudovala Bratislava v roce 1971 (?). Premiéra (?) 13. 12. 1971 (Bratislava, 21:00 – 21:30 h.).
Pozn.: Na ostrove Mallorac vzniklo aj chýrne prelúdium nazvané Dažďové kvapky (Prelúdium Des dur), keď za hroznej nočnej búrky očakával Chopin netrpezlivo a s obavami návrat George Sandovej z [...]


Zavretými očami (Zavřenýma očima, 1971?)

Ján Smrek.Verše národního umělce a slovenského básníka.
Nastudovala Bratislava v roce 1971 (?). Premiéra (?) 13. 12. 1971 (Třetí program, 22:00 – 22:15 h.) v cyklu Slovenská poezie.


Udalosť v horách (Událost v horách, 1971?)

Ján Hrušovský. Povídka. Další tvůrci a interpreti nezjištěni.
Natočeno 1971 (?). Premiéra (?) 26. 12. 1971 (Bratislava, 15:10 – 15:40 h.).