Keltský soumrak 1/5 (2008)
William Butler Yeats. Překlad Andrea Poláčková a Tomáš Grünfeld. Zvuk Hana Kovalová. Rozhlasová úprava a režie Marek Pivovar.
Čte Tomáš Jirman.
Připravila Ostrava v roce 2008 (5 x 15 min.). Premiéra 12. – 16. 5. 2008 (ČRo Vltava, 23:00 h.) v cyklu Stránky na dobrou noc.
Pozn.: Kniha Keltský soumrak laureáta Nobelovy ceny Williama Butlera Yeatse, kterou po pět pozdních večerů budeme listovat v rámci cyklu Stránky na dobrou noc, vyšla v roce 1893. Yeats v ní zachytil vyprávění lidí obývajících severozápadní pobřeží Irska.
Laureát Nobelovy ceny William Butler Yeats, anglicky píšící irský básník, dramatik, prozaik a esejista, se na přelomu 19. a 20. století postavil do čela obrození irské národní kultury, a to přestože dvě třetiny života prožil mimo Irsko. Jeho dílo se dá charakterizovat jako filosofická lyrika plná symbolů ovlivněná keltskými i jinými mýty. Yeats dobře znal severozápadní pobřeží Irska, kam často zajížděl, – drsný kraj plný jezer opředený mnoha tajemstvími. V představách místních lidí to bylo místo osídlené vílami, elfy a dalšími bytostmi, jež někdy žijí s člověkem v souladu, občas mu dokonce pomáhají, jindy naopak škodí. Právě tam William Butler Yeats posbíral množství zkazek, legend a tajuplných příběhů.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku