Čárový kód (2009)
Krisztina Tóth. Z maďarského originálu přeložil Jiří Zeman. Zvuk, střih a mastering Miloš Kot. Režie Michal Bureš.
Čte Taťjana Medvecká.
Natočeno 2009 s laskavou podporou Mezinárodního visegrádského fondu. Vydalo nakladatelství Tympanum 11. 12. 2009 (1 CD; 71 min.). Vychází v rámci projektu Visegrad Book Marks.
Pozn.: Prozaická prvotina jedné z nejrespektovanějších současných maďarských autorek Krisztiny Tóth.
Audiokniha obsahuje výběr tří povídek, v jejichž podtitulu se vždy vyskytuje výraz čára nebo linie. Prózy se odehrávají v období od osmdesátých let do současnosti, ústřední postavou každé z nich je dívka či žena přibližně autorčina věku. Každá povídka má dvě prolínající se významové roviny – intimní sféru a transformující se společenské prostředí, obraz „obyčejného“ života v Maďarsku před změnou režimu a v době závratných společenských změn po pádu komunismu.
Krisztina Tóth (1967) | básnířka a prozaička s velmi osobitým stylem. Sbírka povídek Vonalkód vychází v současné době v německém, finském a srbském překladu. Vedle řady nejrůznějších ocenění a stipendií získala v letošním roce státní vyznamenání Vavřínový věnec Maďarské republiky. Ukázky z její tvorby vyšly v češtině vedle internetových periodik také v Tvaru, Labyrint Revue a Souvislostech.
Táňa Medvecká (1953) | absolvovala pražskou DAMU, hned po skončení studia se stala členkou činohry Národního divadla kde působí dodnes. Zahrála si zde zatím ve více než osmdesáti premiérách. Za své mimořádné herecké výkony dvakrát získala cenu Thalie, vyhrála v rozhlasové anketě Neviditelný herec a za svou práci v dabingu obdržela Cenu Františka Filipovského.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku