Důvěrná sdělení – Potichu i nahlas 1/5 (2011)
Ernst Jandl. Pětice zastavení nad životem a dílem bytostného uměleckého experimentátora, básníka a dramatika (1925 – 2000). Připravil a slovem provází pedagog FF UP Olomouc, básník a překladatel Radek Malý. Redaktorka Alena Zemančíková. Zvukový mistr Jiří Pochvalovský. Hudební spolupráce Antonín Schindler. Použitá hudba Steve Adams (Summer Dance). Režie Michal Bureš.
Účinkují Josef Bartoň, Ivana Plíhalová. Průvodní slovo Radek Malý.
Nastudoval ČRo Olomouc 26. 5. 2011. Premiéra 2011 (ČRo 3 Vltava, 13:30 – 13:38 h.). Repríza 30. 1. – 3. 2. 2017 (ČRo 3 Vltava, 12:50 h) v cyklu Poetická zastávka a Rakouský rok.
Obsah: 1. Hříčka – 2. Hrníčky – 3. Pokleslá řeč – 4. Metafyzika hlásky – 5. Proč jen konsonanty?
Pozn.: V tomto týdnu vám v cyklu Důvěrná sdělení, ve kterém v neobvyklých souvislostech představujeme známé i málo známé osobnosti německy psané literatury, nabízíme pětici zastavení nad životem a dílem jednoho z nejvýraznějších z nejvýraznějších uměleckých experimentátorů: básníka a dramatika Ernsta Jandla. Připravil a slovem provází pedagog FF UP Olomouc, básník a překladatel Radek Malý. V režii Michala Bureše účinkují Ivana Plíhalová a Josef Bartoň. Verše v německém originále recituje jejich autor.
Lit.: Zemančíková, Alena: Ernst Jandl: Potichu i nahlas (5 částí). In web ČRo 3 Vltava, červen 2011 (článek). – Cit.: Rakouský básník Ernst Jandl se narodil ve Vídni 1. srpna 1925. Po maturitě byl poslán na frontu a roky 1944 až 1946 strávil v anglickém zajetí, kde pracoval jako tlumočník. Řadu let pak učil němčinu a angličtinu na gymnáziu. Zájem o jazyk a jeho strukturu i výpovědní schopnost (či neschopnost) je poznávacím znamením jeho poezie.
Roku 1954 se spřátelil se svou pozdější družkou, básnířkou Friederike Mayröckerovou, která se výrazně podílela na větší části jeho díla. Spolu patřili k tzv. Vídeňské skupině, díky níž později pracoval například v Německu nebo USA. Jandl také proslul autorskými čteními vlastních textů, často za doprovodu jazzové hudby, která pořádal po celé Evropě. U nás jsme ho mohli slyšet v roce 1986 ve Viole.
Českým čtenářům je Ernst Jandl známý zejména díky kongeniálním překladům svého přítele Josefa Hiršala ( který na překladech spolupracoval s Bohumilou Grögerovou podobně, jako Ernst Jandl s Friederike Mayröckerovou). Knižně vyšly i jeho rozhlasové Experimentální hry a některé z nich byly i Českým rozhlasem natočeny. Různé montáže z jeho textů jsou velice často inscenovány amatérskými divadly, protože otevírají široké pole jevištní fantazii. Jeho divadelní hra Z cizoty měla úspěch jako „inscenace roku 2004“ v režii Jana Nebeského v Divadle Na zábradlí.
Jandl je držitelem několika významných literárních ocenění, např. Ceny Georga Trakla, Ceny Georga Büchnera či Velké rakouské státní ceny za literaturu. Z tohoto výčtu by se mohlo zdát, že Jandlova cesta k úspěchu u vydavatelů a čtenářů byla přímočará, ale nebylo tomu tak. V Rakousku byla jeho poezie dlouho odmítána, prosadil se dříve v Německu a v Rakousku téměř stejně brzy (nebo pozdě), jako v Česku. Jeho pětidílný básnický portrét pro řadu Důvěrná sdělení připravil Radek Malý.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku