Evžen Oněgin (1937)
Alexandr Sergejevič Puškin. Báseň o veliké lásce o 2 zpěvech. Překlad J. Hora a P. Křička. Hudba ruská lidová, Petr Iljič Čajkovskij a dr. Karel Reiner. Dramatizace a režie Emil František Burian.
Osoby: Evžen Oněgin (Zdeněk Podlipný), Vladimír, Lenský (M. nebo Ladislav Liška), Taťána (Marie Burešová), Olga Larina (Jiřina Stránská), Pychtin (Vilém Pfeiffer), paní Larina (matka), chůva, Guillot, Sluha Oněginův, Izvoščik, R. F., slečna v růžovém, sbor Erýnií (Helena Honzíková, Zdenka Podlipná, Lola Skrbková), chodci na petrohradských ulicích, páni a dámy v divadle a ve foyeru, divadelní vrátný a uvaděč, slečna v kožíšku, venkovan, venkované a venkovanky (sbor D 37).
Premiéra 4. 2. 1937 (Radiojournal Praha – Brno – Bratislava – Moravská Ostrava, 20:45 – 22:00 h.). Záznam celé inscenace neexistuje, jen zlomek souboje a sbor Erýnií (rozhlasová fólie) a Dopis Taťány Oněginovi (Ultraphon).
Lit.: J. Va. (= Jiří Valja): K programu Radiojournalu. In Svět mluví, roč. 6 (1937), č. 3. (30. 10. 1936, recenze rozhlasové inscenace).
Lit.: anonym: Kolektiv D 37 provede Evžena Oněgina v rozhlase. In Telegraf 9, 1937, č.28, s.3, 4.2. 1937 (zpráva o provedení dramatizace Puškinova Evžena Oněgina v pražském rozhlase dnes 4.2.1937).
Pozn.: Rozhlasová verze divadelní inscenace Burianova Déčka (divadelní premiéra 26. 1. 1937).
Lit.: Mázerová, Romana: E. F. Burian a rozhlas 1928 – 1938. Praha: Sdružení pro rozhlasovou tvorbu, 1995.
Rybák, Josef, Rudé právo, 28. 1. 1937 (recenze divadelní inscenace)
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku