Mlčení plukovníka Brambla 1/6 (2004)

André Maurois. Úprava a režie Petr Adler.

Čte Otakar Brousek ml.

Natočeno 2004.

Pozn.: O. Brousek byl za tuto četbu nominován na titul Neviditelný herec 2004.

Lit.: Turnovská, Jarmila: Mlčení plukovníka Brambla. In web ČRo, 2004 (anotace). – Cit.: Francouzský prozaik a dramatik, autor řady beletrizovaných biografií a člen Francouzské akademie André Maurois vydal své nejznámější, dodnes svěží dílko s názvem Mlčení plukovníka Brambla již roku 1918. Tedy záhy po konci války, které se zúčastnil jako styčný důstojník mezi francouzskými a britskými jednotkami na evropském kontinentu.

Autorovo alter ego vystupuje v příběhu jako Aureole. Sled konverzací protkávaných válečnými událostmi uvádí postupně na scénu svérázné postavy plukovníka Brambla, majora Parkera, doktora O’Gradyho a reverenda Mac Ivora řečeného „Padre“. Fatalismus anglických důstojníků někdy hraničí s cynismem, ale z vyprávění je znát, že autor chová velkou úctu k jejich tolerantnosti a vznešené důstojnosti. Výsledkem pak není plytký sled bonmotů či úvahy o rozdílnosti národů, ale spíše reflexe na téma morální převahy humoru a smyslu pro míru věcí v nebezpečných situacích. Výraz „gentleman“ tak dostává nový rozměr: člověk je tváří v tvář kruté válce tehdy člověkem, ponechá-li si hrdost a pokoru spolu s nezbytnou špetkou humoru. Svižně plynoucí román bez zápletky je zdánlivě jednoduchým čtením, elegantní dialogy však pod sebou skrývají tragickou realitu první války, jež získala přívlastek světová. Kniha měla obrovský úspěch, její autor se stal rázem známým spisovatelem a jeho plukovník Bramble synonymem pro typického anglického důstojníka.

Mauroisův zájem o osobitý „ostrovní“ svět našel svůj výraz v řadě životopisů (Shelley, Disraeli, Byron)a také ve známých Dějinách Anglie či literárně kritických studiích. Na úspěch Mlčení plukovníka Brambla autor navázal dvakrát: nejprve roku 1922 románem Doktor O’Grady mluví a o řadu let později pak v roce 1950 textem Doktor O’Grady podruhé. Mauroisův rozhlasový plukovník Bramble se tak možná v budoucnu dočká i dalšího pokrčování. (anotace)

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Doplnte si prosim překlad: Alena Vaňková. (zdroj Maurois.Andre.Mlceni.plukovnika.Brambla.nfo od Chaves)

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)