Lokis (2002)

Prosper Mérimée. Dramatizace Martina Drijverová. Hudba Petr Mandel. Zvukové efekty Petr Šplíchal. Střih Renata Kadaníková. Zvuk Tomáš Gsöllhofer. Dramaturg Ivan Hejna (= Ivan Hubač). Režie Karel Weinlich.

Osoby a obsazení: profesor Wittenbach (František Němec), Theodor (Miroslav Šimůnek), hrabě Szémiot (Boris Rösner), slečna Ivinská (Klára Sedláčková), teta (Jaroslava Adamová), doktor (Bronislav Poloczek), hraběnka (Valérie Zawadská), čarodějka (Viola Zinková), ruský generál (Radoslav Brzobohatý), sluha (Antonín Hardt).

Natočeno v roce 2002. Premiéra v sobotu 30. 11. 2002 (45 min.). Repríza 16. 9. 2017 (ČRo 2 Praha, 13:04 h); 29. 9. 2018 (ČRo Rádio Junior, 10.00 h.).

Lit.: Ledvinková Václava: Lokis. In web ČRo 30. 11. 2002 (anotace). – Cit.: Tajuplný příběh se ukrývá za jménem, které by podle starého litevského zvyku nemělo být vysloveno. My ho však prozradit musíme, neboť stejný název nese i nová rozhlasová hra. Zní: Lokis.
Pouhopouhé vyřčení tohoto slova je prý předzvěstí strašlivého neštěstí a obvykle s sebou přináší smrt. To vše ale netušil profesor Wittenbach, když se vydal na Litvu za studiem starých textů psaných ve žmuďštině. Leč právě za jeho pobytu se odehrál onen prapodivný příběh, který by měl být varováním pro mladého Theodora, jenž se chystá oženit s litevskou dívkou.
Máte-li rádi vyprávění starých tajemných příběhů, ve kterých se mísí pohodový úsměv s lehkým mrazením v zádech, zveme právě vás k poslechu premiéry rozhlasové hry.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Premiéra v sobotu 30. listopadu 2002.

Lit.: Ledvinková Václava: Lokis. In web ČRo 30. 11. 2002 (anotace). – Cit.: Tajuplný příběh se ukrývá za jménem, které by podle starého litevského zvyku nemělo být vysloveno. My ho však prozradit musíme, neboť stejný název nese i nová rozhlasová hra. Zní: Lokis.
Pouhopouhé vyřčení tohoto slova je prý předzvěstí strašlivého neštěstí a obvykle s sebou přináší smrt. To vše ale netušil profesor Wittenbach, když se vydal na Litvu za studiem starých textů psaných ve žmuďštině. Leč právě za jeho pobytu se odehrál onen prapodivný příběh, který by měl být varováním pro mladého Theodora, jenž se chystá oženit s litevskou dívkou.
Máte-li rádi vyprávění starých tajemných příběhů, ve kterých se mísí pohodový úsměv s lehkým mrazením v zádech, zveme právě vás k poslechu premiéry rozhlasové hry. Podle předlohy francouzského spisovatele Prospera Mérimée ji napsala Martina Drijverová a v režii Karla Weinlicha se v ní představí vynikající František Němec, Boris Rösner, Bronislav Poloczek, Jaroslava Adamová, Mirek Šimůnek, Klára Sedláčková, Valérie Zawadská, Radoslav Brzobohatý a další.

Tož i tohle se mi líbilo. Až následně jsem zjistil, že autor nebo překladatelé mají možná v názvu hry hrubku jako blázen. LokIs v litevštině značí severského lstivého boha, kterému se v češtině říká Loki. Litevsky je medvěd lokYs. Je ale možné, že v žemaitštině se píše medvěd s měkkým i.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)