David Copperfield 1/20 (2017)
Charles Dickens. Osiřelý chlapec vypráví příběh o tom, jak složitě nabýval životní zkušenosti v anglické společnosti 19. století. Četba na pokračování. Překlad Emanuela Tilschová a Emanuel Tilsch. Rozhlasová úprava Marek Horoščák. Použitá hudba Debbie Wiseman. Zvukový mistr Lukáš Dolejší. Dramaturgie Hana Hložková. Režie Hana Mikolášková.
Účinkuje Luboš Veselý.
Nastudovalo Brno v roce 2017. Premiéra 5. 2. – 2. 3. 2018 (ČRo 2 Praha, 20:04 h).
Lit.: Hložková, Hana: David Copperfield. In web ČRo 2 Praha, únor 2018 (článek). – Cit.: Dvacetidílná četba na pokračování z dvoudílného románu Charlese Dickense zachycuje osudové momenty ze života Davida Copperfielda, chudého sirotka, který dospěl v pozoruhodného a úspěšného člověka. Ačkoliv zažil po úmrtí rodičů nepřízeň, pronásledující ho celé dětství, a jeho dospívání provázelo též mnoho obtíží, mladý muž svůj vlastní příběh vypráví podrobně, barvitě, avšak bez lítosti. Jeho bystré postřehy zaznamenávají nejen vzpomínky na osobní záležitosti, ale také znamenitě popisují život a jednání lidí odlišných společenských tříd v Anglii poloviny 19. století.
Strasti, se kterými se potýká nejen titulní hrdina, i způsob, jakým člověk nabývá životní zkušenosti a vyzrává, jsou popisovány podmanivě, zároveň i humorně. Díky zvolené ich-formě, tedy vyprávění z pohledu titulní postavy, je v textu patrná i autorova nadsázka a ironie, které nejlépe vyznívají zejména při líčení charakterů desítek postav a jejich vztahových propletenců. Pozitivní povahové rysy Davida Coppperfielda jsou formovány zejména díky rozličným ženským figurám – dobrosrdečné a vitální Kláře Peggotyové přezdívané Peggotka, aktivní a svérázné tetě Trotwoodové, moudré a vlídné Agnes Wickfiedové. Mnohé, převážně mužské figury naopak rozvíjí osobnost hlavního hrdiny prostřednictvím zkušeností, které díky nim získá. Ať už jde o veselého notorického dlužníka Wilkinse Micawbera – jeho předobrazem byl mimochodem Dickensův otec, úlisného a prohnaného Uriáše Heepa, ale i noblesního přítele s temnými sklony Jamese Steerfortha. V pestrém životopise utlačovaného a bídného sirotka, kterému se podařilo vlastním úsilím vypracovat se ve váženého muže, není jen sociální kritika, má i jiné žánrové linky – dobrodružnou, romantickou i jemně satirickou, proto je dodnes přitažlivým dílem.
Částečně autobiografický román Charlese Dickense byl publikován v letech 1849 – 1850. Pod názvem „David Copperfield také Vlastní životopis, dobrodružství, zkušenosti a postřehy Davida Copperfielda mladšího, z osady Blunderstone (který pisatel nikdy a za žádných okolností nemínil vydat)“ vycházel měsíčně jako seriál v sešitovém vydání. Bylo to údajně nejoblíbenější vlastní dílo tohoto anglického spisovatele.
Četbu z překladu Emanuely Tilschové a Emanuela Tilsche pro rozhlas připravil Marek Horoščák. Režisérka Hana Mikolášková ji natočila s velkým rozmachem v dramatické interpretaci, jež nebývá pro daný cyklus obvyklá. Pro obsáhlé dílo s četnou skupinou různorodých postav zvolila nápaditého a emočně přesvědčivého Luboše Veselého. V jeho brilantním podání se takřka zhmotňují napínavý příběh sympatického hrdiny, svět lidí, se kterými se setkává, ale i dobové a místní reálie. Díky dynamickému, psychologicky věrohodnému a přitom odlehčenému hereckému výkonu vyniká půvab textu, dávno již označeného za klasické dílo světové literatury.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku