Je Turecko mezi Východem a Západem mostem nebo černou dírou? (2018)
Gaye Boralioglu. Esej turecké prozaičky a esejistky. Překlad Petra Sedmíková. Připravila Petra Kultová. Režie Vlado Rusko.
Účinkuje Zdeňka Sajfertová.
Natočeno 2018. Premiéra 31. 10. 2018 (ČRo 3 Vltava, 9:10 h) v cyklu Esej u příležitosti 95. výročí Turecké republiky.
Připraveno ve spolupráci s Měsícem autorského čtení 2018.
Lit.: Kultová, Petra: Gaye Boralioglu: Je Turecko mezi Východem a Západem mostem, nebo černou dírou? In web ČRo 3 Vltava, 31. říjen 2018 (článek). – Cit.: Turecká prozaička a scenáristka se ve svém textu zamýšlí nad složitými vztahy Turecka a Evropy, nad nejednoznačným vztahem Východu a Západu a nad pozitivním vlivem literatury na dění ve světě. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Už během univerzitního studia filozofie psala Gaye Boraliogluová (nar. 1963 v Istanbulu) scénáře k televizním seriálům, jako byl populární Bir Istanbul masali (Istanbulská pohádka) nebo Kapaliçarsi (Velký bazar). Je též autorkou předlohy k celovečernímu filmu Eylül Fırtınası (Zářijová bouřka). Své povídky shrnula např. v knize Mübarek Kadınlar (Požehnané ženy). Vykresluje v ní životy obyčejných lidí zasazené do společnosti stále ještě sevřené patriarchalismem, nacionalismem a státním autoritářstvím.
Boraliogluová vydala i několik románů, mezi nimi Aksak Ritim (Kulhavý rytmus), který je působivou „romancí“ o cikánské rodině žijící v jedné z chudinských čtvrtí Istanbulu, nebo brilantní detektivní příběh Meçhul (Neznámý pohřešovaný).
„Snažíme se hledat slova obehnáni pravdou a lží, naše naděje mizí za oblaky, stojíme v obavách, co přinese zítřek,“ píše o složité situaci spisovatelů v současném Turecku.
Připraveno ve spolupráci s Měsícem autorského čtení 2018.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku