Mír (1937)

Aristofanes. Starořecká komedie. Rozhlasová úprava Theo Fleischmann. Překlad a úprava dr. Karla Milcová. Hudba dr. Karel Reiner. Režie Emil František Burian. Úvod k inscenaci četla Lola Skrbková.

Osoby a obsazení: Trygaios (Zdeněk Podlipný), dvě dcery (Marie Burešová a Jiřina Stránská), dva otroci (Bohuš Machník, Emil Bolek), Hermes (Miloš Liška), bohyně války (Lola Skrbková), čtyři mužské hlasy (Václav Vaňátko, Vainar, Kühmund, Kozák), dva ženské hlasy (Sylva Havránková, Helena Honzíková), tři zbrojaři (Miloš Liška, Emil Bolek, Bohuš Machník).

Premiéra – po dvou odkladech (nemoc a úmrtí TGM) – 15. 11. 1937 (Radiojournal Praha, 20:50 – 21:30 h.), záznam na blatnerfonu se nedochoval.

Lit.: Mázerová, Romana: E. F. Burian a rozhlas 1928 – 1938. Praha: Sdružení pro rozhlasovou tvorbu, 1995.

Havel, M., Národní osvobození, 17. 11. 1937 (recenze).

Lit.: Svět mluví, roč. 6, čís. 15/16 (recenze). – Cit.: „Režisér nenechal jediného nápadu (…) bez využití, často až provokativně ostrého, ale vždy pádného a vhodného. Každá postava (…) byla typisována a přinášela svůj humorný a skladebný přínos. Na počátku podal Burian skvělou komedii, ale přece jen s omezením, aby se potom tím důrazněji mohl rozezpívat svěžím lyrismem míru (…). Je vzorem zralého, živého a silného slova. Vše, co jsme zatím slyšeli v podzimní sezoně, bylo nudné, chudé a bezbarvé ve srovnání s tímto oživeným Aristofanem.“

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Škoda, že se ta nahrávka nedochovala. Herec Kühmund se ale ve skutečnosti jmenoval Jan Kühnmund.
Jaromír Kazda

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)