Meursault, přešetření 1/9 (2020)

Kámel Daúd. Novela současného alžírského spisovatele, literární dialog s Cizincem Alberta Camuse. Překlad Alexandra Pflimpflová. Pro rozhlas upravil Jan Němec. Režie Radim Nejedlý.

Účinkují Igor Bareš a Martin Siničák.

Nasudovalo Brno v roce 2020. Premiéra 1. dílu 27. 11. 2020 (ČRo 3 Vltava, 23:00 h.; 27 min.) v cyklu Četba s hvězdičkou.

Lit.: Němec, Jan – Němec, Ludvík:  Když si Camusův Cizinec zaslouží přešetření. Kontroverzní novela Kámela Daúda v Četbě s hvězdičkou. In web ČRo 3 Vltava,  28. listopad 2020 (článek). – Cit.:  Ve vášnivé a vzrušující novele Mersault, přešetření současný alžírský autor polemizuje se slavným Cizincem Alberta Camuse. Jak by dopadl Camusův román, kdyby jej převyprávěl bratr zavražděného Araba, bezejmenné oběti jedné z postav knihy? Dílo, za které Kámel Daúd získal řadu literárních cen i nemálo odsouzení, pro vltavskou Četbu s hvězdičkou načetl Igor Bareš. (…) 

Je to příběh, který sahá do doby před více než půl stoletím. Lidé o něm mluví stále, ale zmiňují se jen o jednom mrtvém. Ale ti mrtví byli dva. A důvod k tomuto opomíjení? Ten první uměl tak vyprávět, že dokázal, aby se na jeho zločin zapomnělo, zatímco ten druhý byl nevzdělaný chudák, kterého Bůh stvořil nejspíš jen proto, aby ho skolila kulka a obrátil se zase v prach, takový nikdo, kdo ani nestihl mít nějaké jméno.

Kámel Daúd i Albert Camus se narodili v Alžíru. Camusovou rodnou řečí byla francouzština, Daúdovou arabština, francouzsky se naučil úplně sám v devíti letech. O pětatřicet let později v ní napsal svůj první román Mersault, přešetření. Ve francouzštině má úplně stejný počet slov jako Camusův cizinec. Ale jsou to úplně jiná slova: vášnivá, hořká, plná touhy po pomstě… (…)

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)