Vášeň aneb Portugalské listy (1969)

Gabriel Joseph de Guilleragues-Lavergne. Dramatická rozhlasová montáž z Portugalských listů (Les Lettres portugaises, z roku 1669). Překlad Ján Stacho v roce 1966. Rozhlasová úprava Viera a Karol Jančoškovi. Zvuková spolupráce Jozef Hauliš. Hudební spolupráce František Gomolčák. Režie Martin Hruška.

Účinkují Darina Poldaufová a Ján Kado (= Ján Dudra).

Nastudoval Slovenský rozhlas, studio Košice v roce 1969 (86 min.).

Portugalské listy vyšly česky v řadě vydání, vždy s bohatými ilustracemi předních výtvarníků. U všech těchto vydání je jako autorka uvedena Mariana Alcoforadová, portugalská jeptiška, jíž bylo původně autorství připisováno.

Pravděpodobně poslední české vydání z roku 1970 v nakladatelství Odeon v překladu Adolfa Kroupy (1910 – 1981) vyšlo s ilustracemi a kresbou na obálce od Ludmily Jiřincové. Zde je již jako autor uveden Gabriel Joseph de Guilleragues-Lavergne, voják, politik, spisovatel a diplomat z francouzské Gascogne.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)