Dekameron 1/16 (2006?)

Giovanni Boccaccio. Překlad Radovan Krátký. Dramaturgie Blanka Stárková. Hudební spolupráce Danuše Stuchlíková. Režie Michal Pavlík.

Účinkují Václav Postránecký, Miroslav Donutil, Svatopluk Beneš, Vladimír Brabec, Barbora Hrzánová, Blanka Bohdanová, Michal Pavlata, Naďa Konvalinková, Pavel Soukup, Valérie Zawadská, Jana Štěpánková a Miroslav Moravec.

Připravil Český rozhlas v roce 2006? (15 x 15 min.). Repríza od 15. 8. 2016 (ČRo 3 Vltava, 23:00 h.) v cyklu Stránky na dobrou noc.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (1/16) Alibech se stane poustevnicí a mnich Rustico ji naučí zahánět ďábla do pekla Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Václav Postránecký. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (2/16) Don Felice poučí bratra Puccia, že dosáhne věčné blaženosti, jestliže vykoná jisté pokání, a zatím si dopřává s jeho manželkou Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Miroslav Donutil. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (3/16) Podkoní leží s manželkou krále Agilulfa, což král mlčky pozoruje Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Svatopluk Beneš. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (4/16) Messer Lizio da Valbona přistihne Riccarda Manardiho se svou dcerou Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Vladimír Brabec. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (5/16) Peronella ukryje před chotěm, vracejícím se domů, svého milence do sudu Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Barbora Hrzánová. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (6/16) Lodovico odhalí paní Beatrici lásku, kterou k ní chová Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Blanka Bohdanová. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (7/16) Dva muži se přátelsky stýkají a jeden z nich obcuje s manželkou svého druha Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Michal Pavlata. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (8/16) Mnich Rinaldo leží s kmotrou; když je překvapí manžel, oba mu namluví, že fráter zaříkával synáčkovi červíky Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Naďa Konvalinková. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (9/16) Masetto se staví němým a stane se zahradníkem v jednom ženském klášteře Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Pavel Soukup. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (10/16) Jeden žárlivec se přestrojí za kněze a zpovídá svou choť. Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Valérie Zawadská. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (11/16) Paní Isabellu, meškající s Leonettem, navštíví messer Lambertuccio, který ji miluje Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Valérie Zawadská. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (12/16) Zima daruje messeru Francescovi svého koně a dostane za to povolení promluvit s jeho paní Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Pavel Soukup. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (13/16) Mnich Alberto namluví jedné paní, že je do ní zamilován archanděl Gabriel Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Pavel Soukup. Režie Michal Pavlík

Giovanni Boccaccio: Dekameron (14/16) Gianni Lotteringhi slyší v noci ťukat na dveře. Probudí manželku a ta mu namluví, že je to duch Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Jana Štěpánková. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (15/16) Dva mladíci nocují v jedné hospodě; jeden si lehne k dceři a k druhému přilehne žena hostinského Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Miroslav Moravec. Režie Michal Pavlík.

Giovanni Boccaccio: Dekameron (16/16) Velebníček Gianni se na naléhání kmotra Pietra pokusí začarovat jeho ženu v kobylu Z překladu Radovana Krátkého připravila Blanka Stárková. Účinkuje Miroslav Moravec. Režie Michal Pavlík.

Lit.: (anonym): Giovanni Boccaccio: Dekameron. In web ČRo 12. 11. 2006 (anotace). – Cit.: Dekameron, jedno ze zakladatelských děl italské a světové renesance, je vrcholným dílem básníka a prozaika Giovanniho Boccaccia: jde o soubor sta prozaických novel spjatých jednotícím rámcem vyprávění o sedmi mladých paních a třech mladících, kteří se setkají v době florentského moru roku 1348 a aby unikli smrtelnému nebezpečí, odeberou se na venkov, kde si po deset dní vyprávějí příběhy.

Většina příběhů je vytěžena z antické a středověké tradice, jsou však již naplněny novým – renesančním – duchem. Značná část novel Dekameronu je vystavěna na námětu erotickém. Zdánlivá nepřítomnost morálky v Dekameronu je tak vlastně vyjádřením morálky nové, renesanční – výrazem jejího střetnutí s etickými normami středověku jsou satirické prvky v četných příbězích na námět erotického života duchovenstva.

Básník a prozaik Giovanni Boccaccio (1313-1375) proslul jako autor jednoho ze zakladatelských děl italské a světové renesance, cyklu sta novel s názvem Dekameron, ale znám je i jako autor prvního životopisu Dantova (Život Dantův, 1357-1362, č. 1940, 1965).

Dekameron (1349-1351) je Boccacciovým vrcholným dílem: jde o soubor sta prozaických novel spjatých jednotícím rámcem vyprávění o sedmi mladých paních a třech mladících, kteří se setkají v době florentského moru roku 1348 a aby unikli smrtelnému nebezpečí, odeberou se na venkov, kde si po deset dní vyprávějí příběhy na rozmanité náměty. Většina příběhů je vytěžena ze starší (antické a středověké) tradice, jsou však již naplněny novým duchem.

Boccacciův svět je už svět vyvázaný z teologického rámce a je otevřen náhodě, je to svět podivuhodně svobodný, individuum je v něm odkázáno na své smysly a na svou inteligenci. Smysly činí z člověka stálého hledače lásky, od nižších poloh tělesného uspokojení až k polohám citu, v němž nechybí vznešenost a tragika.

Značná část novel Dekameronu je vystavěna na námětu erotickém, neboť nevylučování pozemské lásky ze života člověka je důsledkem celistvého pojetí lidské přirozenosti jako hodnoty neodporující Božím či mravním přikázáním. Zdánlivá nepřítomnost morálky v Dekameronu je tak vlastně vyjádřením morálky nové, renesanční (výrazem jejího střetnutí s etickými normami středověku jsou satirické prvky v četných příbězích na námět erotického života duchovenstva).

Sám Boccaccio cítil nutnost hájit se proti nařčením z přílišné nevázanosti: roku 1373, tj. dva roky před smrtí, se pak dokonce v záchvatu kajícnosti Dekameronu zřekl v dopise M. Cavalcantimu. V českém prostředí se jednotlivé novely Dekameronu objevují v období renesančního humanismu, s nástupem protireformace zájem ustupuje, až pak nový zájem o Dekameron začíná na sklonku 19. století.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Dobrý den,ráda bych se zeptala,zda se dají někde koupit rozhlasové hry k audio poslechu.Mám syna dyslektika a na střední škole je vyžadováno hodně četby.Rád poslouchá,ale nevíme,kde sehnat klasiku,kterou potřebují ke studiu.Děkuji moc za odpověď

Doporučuji vydavatelství Radioservis a Audiostory. K doptání ve všech větších prodejnách hudebnin.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)