Písně vrbovýho proutku (2006)
Literárně-hudební pásmo z eskymácké poezie. Překlad Ladislav Novák. Připravila Karolína Jirkalová. Hudbu vybrala Wanda Dobrovská. Režie Markéta Jahodová.
Účinkují Petr Pelzer, Jiří Dvořák, Jana Franková a Jaroslava Obermaierová.
Natočeno 2006. Premiéra 8. 10. 2006 (ČRo 3 Vltava, 9:30 h.). Repríza 14. 9. 2008 (48 min.); 23. 1. 2023 (ČRo 3 Vltava, 22:00 h.) v cyklu Souzvuk.
Lit.: anonym: Písně vrbovýho proutku. In web ČRo 3 Vltava, říjen 2006 (anotace). – Cit.: Eskymáci, nebo lépe Inuité, obývali po tisíciletí nehostinné severní oblasti Severní Ameriky, Aleutské ostrovy, Grónsko a Laponsko. Neměli psaný jazyk a až do 18. století téměř žádný kontakt s okolním světem. Velmi dlouho si proto udrželi tradiční způsob života a tak i písně, které začátkem 20.století sesbíral badatel Knud Rasmussen, jsou plné kajaků, harpun, oštěpů a útočících ledních medvědů. Ale i kvílejícího větru, strašlivé zimy, nemocí a hladu.
Do češtiny převedl inuitskou poezii v polovině šedesátých let třebíčský básník a výtvarník Ladislav Novák, který se pokusil zachovat bezprostřednost a syrovost původních textů. (…)
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku