Bajky i nebajky (2007)
Rudyard Kipling. Z anglického originálu Just So Stories for Little Children (1902) přeložil Zdeněk Hobzík. Hudba Dominik Renč. Zvuk, střih a mastering Martin Dušek. Design Ondřej Fučík. Režie Jan Jiráň.
Čte Jiří Lábus.
Natočeno říjen 2007. Vydalo Tympanum 10. 12. 2007 (1 CD, 67 min.).
Pozn.: Bajky i nebajky byly poprvé publikovány v roce 1902 a už když je Kipling psal pro svou tehdy nejstarší dceru, zamýšlel je k hlasitému předčítání. Jde o hravé a vynalézavé pohádky, které krásným způsobem objasňují například původ skvrn u leopardů nebo jak sloni přišli k chobotům. Kratičké exotické příběhy plné slovních hříček nás zavedou do afrického pralesa, k jihoamerické Amazonce a nebo až do dalekého orientu. (anotace)
Obsah: 1. Sloní mládě – 2.Proč má nosorožec zvarhanělou kůži – 3. Původ pásovců – 4. Proč má velryba úzký jícen – 5. Proč je leopard skvrnitý.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku