Haló je tady vichr – vichřice! : Expresionismus (1969, 2022)

Básně německých expresionistů. Přeložil Ludvík Kundera. Použitá hudba T. Baird (Divertimento).

Recituje Jiří Němeček (1) a Věra Kubánková (2).

Vydal Československý spisovatel a Supraphon v roce 1969 jako SP přílohu stejnojmenné knihy v edici Klub přátel poezie, 9. roč., 3. sv., základní řada (1 SP, 0 39 986, 45 ot./min.). Reedice Supraphonline, 22. 3. 2022 (MP3, VT 1189-2). Ukázka k poslechu zde.

Obsah: 1. strana – 1. Richard Huelsenbeck: Sotva jsme tomu muži stáhli kalhoty, 2. Georg Heym: Povzdech, 3. Klabund: Ironická krajina, 4. Albert Ehrenstein: Poutníkova píseň, 5. Heinrich Nowak: Poslední večer; 2. strana – 6. Else Lasker-Schüllerová: Hoře světa, 7. Georg Trakl: Šebastián ve snu, 8. Else Lasker-Schüllerová: Ze světa útěk

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)