Zvukové dokumenty Divadla D Emila Františka Buriana do roku 1941

Divadlo D 34 – D 41

České pohádky. Božena Němcová. Úprava, dramatizace a režie Emil František Burian. Premiéra v D 39 9. 6. 1939.

KMOTR MATĚJ.

Pohádka. Božena Němcová. Úprava a režie Emil František Burian.
Matěj – Bohuš Machník, Jozífek – Miloslav Seeman, Jíra – Emil Bolek.
Natočeno 1939. Ultraphon A 12214

POHÁDKA O KOZE.

Koza – Sylva Havránková, Sedlák – Jan Kühmund, Liška – Lola Skrbková, Škvor – Václav Vaňátko.
Natočeno 1939. Ultraphon A 12214

Evžen Oněgin. Alexandr Sergejevič Puškin. Překlad Josef Hora a Petr Křička. Hudební montáž a zvuk Karel Reiner. Úprava a režie Emil František Burian. Premiéra v D 37 26. 1. 1937.

DOPIS TAŤÁNY.

Taťána – Marie Burešová.
Natočeno 27. 9. 1946. Ultraphon 14780

SOUBOJOVÁ SCÉNA. Fragment.

Sekundant Zarěckij – Emil Bolek.
Natočeno 1937. Fólie Čs. rozhlasu Praha, uloženo v Ústředním zvukovém archívu tamtéž, č. F 296/2

VOICEBAND. Chór Erýnií po smrti Lenského: „Na hlavu v sněhu položenou…“

Sbor Erýnií: Helena Honzíková, Z. Podlipná, Lola Skrbková.
Natočeno 1937. Fólie Čs. rozhlasu Praha, uložena v Gramofonovém archívu tamtéž, č. 0-659

Každý něco pro vlast. Václav Kliment Klicpera. Hudba Karel Reiner. Režie Emil František Burian. Premiéra v D 37 24. 11. 1936.

KAŽDÝ NĚCO PRO VLAST. Píseň správcové „O té velké míchanici“ a „Klepavý kuplet“.

Správcová – Ilona Kubásková, Voříšková – Sylva Havránková, Rákosová – Helena Honzíková, Boudová – Pavla Machníková, Votrubová – Zdenka Podlipná.
Natočeno 1937. Ultraphon A 11401

Krysař. Viktor Dyk. Dramatizace a režie Emil František Burian. Premiéra v D 40 9. 1. 1940.

KRYSAŘ. Úvodní scéna 1. dílu: „A vaše jméno…“

Agnes – Marie Burešová, Krysař – Vladimír Šmeral.
Natočeno 11. 10. 1946. Ultraphon ? (Supraphon-78=20328)

Lazebník sevillský. Napsal Pierre Caron de Beaumarchais. Překlad O. Jirsák. Úprava, hudba, texty písní podle staré španělské poezie a režie Emil František Burian. Premiéra v D 37 22. 9. 1936.

BÍDA.

Pouliční zpěvák – Emil František Burian s doprovodem orchestru.
Natočeno 1936. Esta b 7103

DOSTAVENÍČKO.

Pouliční zpěvák – Emil František Burian, Rosina – Marie Burešová.
Natočeno 1936. Esta b 7103

INTERMEZZO. Č. 8, 1. díl, intermezzo „Ó, kterak podobný je touto dobou…“

Pouliční zpěvák – Emil František Burian a sbor.
Natočeno 15. 10. 1936. Fólie Čs. rozhlasu Praha, uloženo v Gramofonovém archivu tamtéž, č. 0-489

Poznámka: V divadelní inscenaci představoval Pouličního zpěváka Václav Vaňátko.

RECITATIV A DOSTAVENÍČKO.

Rosina – Marie Burešová, Almaviva – Ladislav Liška.
Natočeno 1936. Ultraphon A 11401

SBOR. Č. 1, 1. díl, sbor „Sevilla, hrajte naši notu…“

Sbor: Sylva Havránková, Helena Honzíková, Josef Kozák, I. Kubásková, Vilém Pfeiffer, Zdenka Podlipná, Zdeněk Podlipný, M. Seeman, Lola Skrbková, Jiřina Stránská, Václav Vaňátko. Orchestr řídí Karel Reiner.
Natočeno 15. 10. 1936. Fólie Čs. rozhlasu Praha, uloženo v Gramofonovém archívu tamtéž, č. 0-489

Loretka. Vítězslav Nezval. Režie Emil František Burian. Premiéra 21. 1. 1941.

MAGNETOVÁ HORA.

Lily Hodáčová. Orchestr R. A. Dvorského.
Natočeno 1941. Ultraphon B 12528 (Supraphon-78=???)

Poznámka: Jde o ohlasovou nahrávku – ani Hodáčová, ani Dvorského orchestr v inscenaci neúčinkovali.

Manon Lescaut. Vítězslav Nezval. Hudba a režie Emil František Burian. Pomocná režie Josef Kozák. Premiéra v D 40 7. 5. 1940.

MANON LESCAUT. 1. obr., 7. a 9. scéna: Milostná scéna Manon a des Grieux. („Manon, chci hladit vaši ručičku…“) – 7. obr., 3. a 4. scéna: Smrt Manon („Jste nemocná, Manon?“)

Manon – Marie Burešová, Des Grieux – Vladimír Šmeral.
Harmonika – Emil František Burian.
Natočeno 1940. Ultraphon F 12439 (Supraphon-78=???)

Milenci z kiosku. Vítězslav Nezval. Hudba Vítězslav Nezval a Emil František Burian. Režie Emil František Burian. Premiéra 13. 11. 1935.

LÁSKA JE JAKO VLOČKA. Duet Adrease a Heleny.

Emil František Burian a Helena Honzíková s doprovodem dvou klavírů – Karel Reiner a Rafael Schächter.
Natočeno 1936. Ultraphon A 11278

ŘEKNĚTE KRÁSNÁ ŠVAGROVÁ. Tango mondaine. Duet Benjamina a Heleny.

Emil František Burian a Helena Honzíková s doprovodem dvou klavírů – Karel Reiner a Rafael Schächter.
Natočeno 1936. Ultraphon A 11278

Paříž hraje prim. Režie Emil František Burian. Premiéra 1938.

RUE DE LA GAITÉ. Ze sbírky básní „Sbohem a šáteček“.

Burian – Nezval.
Marie Burešová s doprovodem orchestru.
Natočeno 1938. Ultraphon A 11889 (Supraphon-78=20364)

Poznámka: Podle Josefa Kotka (Encyklopedie jazzu a moderní populární hudby, část jmenná, československá scéna, heslo E. F. Burian. Praha: Supraphon, 1990) by tato píseň mohla pocházet z inscenace Paříž hraje prim. Jinde však tato domněnka není potvrzena.

Žebrácká opera. Bertolt Brecht. Hudba Kurt Weill. Překlad a režie Emil František Burian. Premiéra 20. 11. 1934.

BARBARASONG. Weill – Burian.

Polly Peachumová – Marie Burešová. Karel Reiner – klavír.
Natočeno 1936. Ultraphon A 11212

Voicebandy.

Máj. Karel Hynek Mácha. Hudba Karel Reiner. Režie Emil František Burian. Premiéra 1935 a 1936.

MÁJ.

Soubor D 36.
Natočeno 1936. Fólie Čs. rozhlasu (ztracena či zničena), natočeno na magnetofonové pásy, č. 0-354.

Poznámka: Podle diskografie Jaromíra Kazdy „Soupis zvukových záznamů E. F. Buriana“ existuje v Čs. rozhlasu záznam celého „Máje“ na rozhlasových fóliích. Doposud se je však nepodařilo nalézt.


Staré ženy. František Halas. Režie Emil František Burian. Premiéra pravděpodobně v komorním představení F. Halase v D 37 14. 11. 1936.

STARÉ ŽENY.

Soubor D 37.
Natočeno 9. 12. 1935. Fólie Čs. rozhlasu, uložení nezjištěno.

Voicebandový večer. E. A. Poe, Li Po, Tu Fu, Wang Wej, F. L. Čelakovský. Překlad Vítězslav Nezval (Zvony) a Bohumil Mathesius (Zpěvy staré i nové Číny). Režie Emil František Burian. Premiéra 9. 10. 1928 v Umělecké Besedě.

CIKÁNOVA PÍŠŤALIČKA (Náš tatíček nebožtíček).

František Ladislav Čelakovský.
Voiceband D 37.
Natočeno 1. března 1937. Fólie Čs. rozhlasu, uloženo v Gramofonovém archívu tamtéž, č. 0-774/3 (Supraphon-33=???)

NOČNÍ JÍZDA.

Tu Fu. Ze „Zpěvů staré i nové Číny“. Překlad Bohumil Mathesius.
Voiceband D 37, dvojí sólo Vilém Pfeiffer.
Natočeno 1. 3. 1937. Fólie Čs. rozhlasu, uloženo v Gramofonovém archívu tamtéž, č. 0-774/2 a č. 0-774/4

PÍSEŇ O STAROSTI.

Li Bo. Ze „Zpěvů staré i nové Číny“. Překlad Bohumil Mathesius.
Voiceband D 37, sólo Zdeněk Podlipný.
Natočeno 1. 3. 1937. Fólie Čs. rozhlasu, uloženo v Gramofonovém archívu tamtéž, č. 0-774/1 a

POTOK U DOMU PANA LUANA.

Wang Wei. Ze „Zpěvů staré i nové Číny“. Překlad Bohumil Mathesius.
Voiceband D 37, sólo Josef Kozák.
Natočeno 1. 3. 1937. Fólie Čs. rozhlasu, uloženo v Gramofonovém archívu tamtéž, č. 0-774/1 b

ZVONY.

Edgar Allan Poe. Překlad Vítězslav Nezval.
Voiceband D 37, sóla Zdeněk Podlipný a Zdenka Podlipná.
Natočeno 1. 3. 1937. Fólie Čs. rozhlasu, uloženo v Gramofonovém archívu tamtéž, č. 0-774/5

Poznámka: Tento komponovaný pořad byl v rozhlase uveden pravděpodobně v březnu 1937.

Původní voicebandy pro rozhlas

Poznámka: Zde uvádíme voicebandové nahrávky, které vznikly mimo divadelní inscenace Divadla D pro rozhlasové vysílání. Voiceband vedl Emil František Burian.

Znělky (1., 2., 3., 5., 7.). Karel Hynek Mácha. Voiceband vedl Emil František Burian. Premiéra 27. října 1936 v 15.50 hod. na stanici Praha.

Zpěvy sladké Francie. Překlad Hanuš Jelínek. Voiceband vedl Emil František Burian. Premiéra 11. července 1937 v 10.25 hod. na stanici Praha.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Sedláka v Pohádce o koze nahrál Jan Kühnmund.

Dobrý den,
nevíte, prosím, kde by se tato nahrávka dala sehnat? Děkuji

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)