Adresát neznámý (2009, 2013)
Kressman Taylor. Překlad Dagmar Steinová. Hudba Dominik Renč. Zvuk, střih a mastering Martin Duše. Režie Jan Jiráň.
Čte Ivan Trojan a Marek Eben.
Natočeno v Praze v červnu 2009 ve studiu Svengali. Vydalo Tympanum v roce 2009 (1 CD, 56 min.). Nezkrácená verze. Reedice Audioberg, podzim 2013. Další reedice Tympanum, listopad 2018 (1 CD, EAN 8594072270437).
Pozn.: Autorka ve své próze otevírá působivý a šokující příběh. Ač je neobyčejně dramatický, před čtenářem se vynořuje nepřímo – prostřednictvím dopisů, které si vyměňují dva přátelé. Dopis po dopise sledujeme přerod jednoho z hrdinů, obchodníka s uměním a liberála amerického typu, v nadšeného nacistu. Silný námět, neobvyklá forma a dokonalá pointa.
Již první uveřejnění v americkém časopise Story v září 1938 vyvolalo menší senzaci. Dnes se toto drobné dílko ve světě dožívá zasloužené renesance a nového úspěchu. Bestseller v nejlepším slova smyslu přeložený do šestnácti jazyků.
Příběh byl v roce 1944 zfilmován, scénář napsala sama autorka a film získal Oscara.
Lit.: Ehrenberger, Jakub: Adresát neznámý. In web Literární.cz, 28. 3. 2010 (recenze). – Cit.: Přestože mluvené slovo vždy patřilo k oblíbeným formám české kultury a pánové jako Šimek s Grossmannem na svých povídkách sbírali další a další fanoušky, převyprávění románů do tzv. audioknih je pro české „čtenáře“ přece jen ještě hodně moderní záležitost. Může to mít však také pozitivní účinek. V množství knih byste si skvostu Adresát neznámý vůbec nevšimli. Přitom jde o jedno z nejpozoruhodnějších zachycení předválečného Německa, a to přes neodmyslitelný fakt, že se o něm píše pouze v dopisech.
Zdá se to téměř neuvěřitelné, ale novela Adresát neznámý (Address Unknown) vyšla v anglickém originále v roce 1938, tedy v době, kdy velká část nacistických zvěrstev byla ještě světu skryta, nečekala-li teprve na své uskutečnění. Přesto už v této době dokázala americká spisovatelka Kathrine Kressmann Taylorová, jejíž vydavatel se rozhodl její dílo publikovat pod mužským pseudonymem Kressmann Taylor, naznačit ve svém textu více, než by si veřejnost přála znát. Potlačovaný strach z nacistické nadvlády, neschopnost přijmout myšlenku, že by se v Německu opravdu mohlo dít to, o čem se tiše šeptá, a na druhé straně charakterovou změnu člověka z amerického liberála až po přesvědčeného nacistu.
Ústředními hrdiny novely jsou židovský obchodník Max Eisenstein (mluví Marek Eben) a jeho obchodní partner Martin Schulse (mluví Ivan Trojan), kteří si v průběhu let 1932 a 1934 vyměňují řadu dopisů. Zatímco Max spravuje jejich společný podnik v Americe, Martin se společně s rodinou vrací do Německa, kde záhy přichází k moci Adolf Hitler. Jaké je pro Maxe hořké překvapení, když s ním do té doby jeho nejlepší přítel Martin rázem skoncuje a odmítne pomoci i jeho židovské sestře, která prchá Německem před nacistickými pronásledovateli.
Působivý příběh zabalený do několika málo řádek. Tak by nejspíše zněla nejkratší recenze na novelu Adresát neznámý americké spisovatelky Kathrine Kressmann Taylor. Příběh mapuje přerod demokraticky smýšlejícího německého obchodníka Schulseho v sympatizanta nacistické ideologie, pro něhož je rázem komunikace s židovským přítelem politicky nepřijatelná. Přitom Schulseho společenský vzestup, po němž citelně prahne, podporuje majetek nashromážděný právě s pomocí tohoto muže.
Zatímco Martin stále silněji propadá kouzlu Hitlerova Německa a ospravedlňuje pogromy i Führerovu rasovou politiku, Max čelí kruté skutečnosti, že z jeho nejlepšího přítele se stává přesvědčený nacista. Oba hrdinové tak nezávisle na sobě míří k samotnému prahu jejich dlouholetého přátelství, jehož pohřbem se nutně musí stát nějaká zlomová událost. A taková událost nakonec přichází.
Novela je skvěle vypointovaná a její vnitřní síla i vypravěčský cit autorky zůstávají zachovány i v mluveném projevu. Přestože první dopisy po zmiňovaném zlomu nemusí poslcuhači být hned jasné, naopak se v jejich obsahu pravděpodobně spíše ztratí, v souvislosti se závěrem příběhu vše zaklapne na správná místa a posluchač víd osudy obou hrdinů jako na dlani. Pravděpodobně to znamená, že si závěrečnou pasáž po zjištění pointy poslechne znovu, vzhledem ke skvělému přednesu herecké dvojice Marek Eben – Ivan Trojan to však není vůbec na škodu. Doprovod oběma hercům zajišťuje vkusná, avšak nikterak vyloženě pozoruhodná hudba.
Obal audioknihy Autor neznámý i samotné CD jsou opatřeny Braillovým písmem, čímž spňuje základní předpoklady stát se příjemný společníkem též zrakově postižených osob.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku