Olga Tokarczuková. Režie Lukáš Trpišovský.
Čte Martha Issová.
Vydalo nakladatelství Tympanum 11. 12. 2009 (1 CD; 74 min.).
Pozn.: Olga Tokarczuková (nar. 1962) je jednou z nejčtenějších a nejoceňovanějších současných polských spisovatelek. Její první román Cesta lidí Knihy (1993) získal cenu Polské společnosti vydavatelů knih. V roce 1995 vydala román E. E. Největší úspěch u kritiky a čtenářů měla její třetí kniha Pravěk a jiné časy (1996, česky Host 1999, 2007), která byla ověnčena prestižní Cenou nadace Koscielských, cenami čtenářů Paszport Polityki a Machiner. V roce 1998 obdržel francouzský překlad Pravěku Prix du Meilleur Livre Etranger za nejlepší zahraniční knihu. Dále publikovala sbírku povídek Szafa (Skříň, 1997), román Denní dům, noční dům (1998, česky Host 2002), který získal ocenění čtenářů v rámci prestižní literární ceny Nike, sbírku povídek Hra na spoustu bubínků (2001, česky Periplum 2005), román Lalka i perla (Loutka a perla, 2001), Poslední příběhy (2004, česky Host 2007) a román Anna In w grobowcach swiata (Anna In v hrobkách světa, 2006). Její nejnovější kniha Běguni (Host 2008) získala prestižní polskou literární cenu NIKE 2008.
Lit.: Horák, Jakub: Uzavřena ve Skříni. In web Audioknihy.net, 7. 1. 2013 (recenze). – Cit: Audioknižní adaptaci tří povídek polské spisovatelky Olgy Tokarczukové vydalo Tympanum na CD už na sklonku roku 2009. Nyní je ale v obchodu audioteka.cz nově k zakoupení i elektronická verze a snad tedy neuškodí připomenout si, čím může Skříň zaujmout českého posluchače a zda vůbec. Přečtěte si recenzi od Kuby Horáka.
Tokarczuková patří k autorům, kteří jsou úspěšní hned na dvou důležitých frontách – za svá díla získává prestižní literární ceny v domovském Polsku i v zahraničí a zároveň je velmi dobře přijímána samotnými čtenáři. U nás její knihy vycházejí, nejčastěji díky péči nakladatelství HOST, již od roku 1999 a zdá se, že i naše čtenáře dokáže Tokarczuková oslovit.
Rozhlasových adaptací se u nás dočkalo několik kratších povídek (Subjekt, Věštění z fazolí, Sabinino přání) a především román Běguni, který, coby desetidílnou četbu na pokračování, nastudoval Český rozhlas Brno v roce 2009. Ve stejném roce vyšla audioknižní verze povídkové sbírky Skříň (v překladu Petra Vidláka), která u nás v klasické knižní podobě nebyla zatím nikdy vydána. Tympanum ji zařadilo do volné série Rozečtený Visegrad, v níž představuje literární díla českých, slovenských, polských a maďarských autorů.
Audiokniha Skříň obsahuje tři krátké povídky, které se svými celkovými sedmdesáti čtyřmi minutami vešly na jediné audio CD. Forma audioknihy je tak podobně minimalistická jako její obsah. Všechny tři povídky sbírky mají společnou právě intimitu a uzavřenost na všemožné způsoby. Hned první, titulní a nejkratší (9 minut) Skříň vypráví příběh poklidného soužití dvou lidí, kteří si společně pořídí do svého bytu kus starého nábytku. Ten jejich vztah nijak nenarušuje – naopak, do něj zvolna vstoupí, ale postupně vstřebává veškerou pozornost, myšlenky a nakonec i těla svých majitelů. Následující Deus Ex je znovu komorním příběhem, i když pracuje s motivem virtuálních světů a vesmírů a počítačových her na Boha. Odcizení dvou postav od reálného světa, i od sebe navzájem, je zasazeno do prostředí jediného bytu, za jehož okny není nic než nezajímavý, ponurý a prázdný svět. Čísla jsou rozsahem nejdelší povídkou sbírky (53 minut). Hlavní postava, hotelová pokojská, vypráví o své práci, o lidech se kterými se v při ní setkává, ale především o těch, které nikdy neviděla. Vytváří si představu jejich životů jen na základě věcí, pachů či jiných známek pobytu zanechaných v jejich pokojích. I v této povídce se ovšem hrdinka ocitá v určité uzavřenosti – v prostoru hotelu, v cizí zemi, sama v sobě.
Právě třetí povídka dává největší prostor interpretce. Martha Issová je jistě dobrou divadelní, filmovou i televizní herečkou, její hlasový výraz ovšem není pro čtené slovo příliš vhodný. Ve Skříni ani v Deus Ex to není tak dalece patrné, ale v Číslech má Issová patrně problém pevně uchopit postavu. Posluchač tak neví, zda má pokojskou vnímat spíše jako rozvernou mladou dívku nebo přemýšlivou ženu středního věku, jestli je postava jiným životem nedotknutá, znechucená nebo rozčarovaná. Issová bohužel (zejména v Číslech) nepřidává svou interpretací žádnou hodnotu, naopak komplikuje posluchači orientaci v textu a ztěžuje mu pochopení hlavní hrdinky. Vzhledem ke krátké literární formě a k celkové délce audioknihy, ale není třeba vnímat nevhodnou interpretaci jako zásadní. Po hodině a čtvrt v posluchači zůstane spíše obsah příběhů Olgy Tokarzukové než podání Marthy Issové.
Za stručnou zmínku stojí také hudební a zvuková složka audioknihy. Není totiž obvyklé, aby byla uplatněna v takovém rozsahu jako právě u Skříně. V celé nahrávce je jen málo míst, kdy zní pouze interpretčin hlas, většinou je podkreslen hudbou a ruchy, což přidává nahrávce na dynamičnosti a zvukové přitažlivosti. (…)
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku