Spejbl und Hurvinek´s Sinnvoller Unsinn (Smysluplné nesmysly Spejbla a Hurvínka, 1999, 2000)

František Nepil a Helena Štáchová.Vybrané dialogy z inscenací Divadla S+H připravovaných pro německy mluvící země jsou určeny dospělým posluchačům. Překlad Christine Moravcová.

Účinkuje Helena Štáchová a Martin Klásek.

Natočeno 1999. Vydal Supraphon v roce 2000 (1 CD).

Pozn.: Scénky s osobitým humorem zachycují současné vztahy mezi rodiči a dětmi včetně hovorů o některých „choulostivých“ tématech. Hereckým partnerem Heleny Štáchové (Mánička, teta Kateřina) je Martin Klásek (Hurvínek, Spejbl). Titul je odpovědí na dlouhodobý požadavek po německé verzi nahrávek Divadla S+H, které je populární i v zemi našich západních sousedů.

Obsah: 1. Pyramidální nesmysl (Pyramidaler Blödsinn) - 2. Na co myslíš, Hurvínku? (Woran denkst du, Hurvinek?) - 3. Vysoká politika (Grosse Politik) - 4. Jak se stát vzdělancem (Wie man ein Gebildeter wird) - 5. Je moc nemoc? (Ist Macht eine Krankheit?) - 6. Jít s módou (Mit der Mode gehen) - 7. Pán tvorstva (Herr der Schöpfung) - 8. Rozdílné pohlaví (Unterschiedliche Geschlechter) - 9. Nečekané perspektivy (Ungeahnte Perspektiven) – 10. Červená Karkulka (Rotkäppchen).

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)