To nejlepší z Fulghuma (2000)

Robert Fulghum. Překlad Jiří Hrubý. Výběr a sestava textu Jiří Seydler. Hudba Jiří Šlupka Svěrák.

Interpretuje Miroslav Moravec.

Pozn.: Výběr z povídkových knih Ach jo, Už hořela, když jsem si do ní lehal, Vše, co jsem opravdu potřeboval vědět, jsem se naučil v mateřské školce a Možná, možná ne.

Natočeno v roce 2000 ve zvukovém studiu Fermata. – 2 zvukové kazety (158:12; 44:15, 38:53; 39:56, 35:58 min.) : analog, stereo.

Pozn.: Autor několikrát navštívil Prahu a v Divadle Viola měl večer svého autorského čtení. Tomuto okouzlujícími „sympaťákovi“ s bílým vousem a modrýma očima učaroval hlas Miroslava Moravce, který jeho povídky na uvedené scéně téhož večera předčítal v češtině. Prohodil cosi o andělských vibracích. Prohlásil, že si lepšího interpreta svých povídek nedovede představit. Po čase, na přelomu tisíciletí, vznikla tato studiová nahrávka, jako dárek autorovi (něco ve stylu „papírového pytlíku v lepenkové krabici“). Komplet 2CD nabízí výběr povídek z knih: Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské školce; Už hořela, když jsem si do ní lehal; Ach jo; Možná možná ne. (anotace)

Obsah: Po mnoho let… – Část pastorského povolání… – Propojovací kabely… – Dovolte… – Já vám to řeknu… – Ve žlutém zaprášeném… – Léto roku 1956… – J. Pierpont zemřel… – Jestli jste… – Ta lepenková krabice… – Učitel je zticha… – A co vy vlastně děláte? – Nějaké otázky? – Jednou jsem sehrál… – Rozpolcenost v nazírání… – Jedni známí… – Oddával jsem už… – Bezpočtukrát jsem v životě… – Jeden z nejmoudřejších lidí… – Jeden můj kamarád z Alžírska… – Skoro celý život… – Za chvíli se začnu věnovat…

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Výběr povídek z knih Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské škole; Už hořela, když jsem si do ní lehal; Ach jo; Možná možná ne. – Natočeno v roce 2000 ve zvukovém studiu Fermata. – Durata: 44:15, 38:53; 39:56, 35:58. – Přel. Jiří Hrubý; výběr a sestava textu Jiří Seydler; hudba Jiří Šlupka Svěrák. – Čte Miroslav Moravec. – Po mnoho let … – Část pastorského povolání … – Propojovací kabely … – Dovolte … – Já vám to řeknu … – Ve žlutém zaprášeném … – Léto roku 1956 … – J. Pierpont zemřel … – Jestli jste … – Ta lepenková krabice … – Učitel je zticha … – A co vy vlastně děláte? – Nějaké otázky? – Jednou jsem sehrál … – Rozpolcenost v nazírání … – Jedni známí … – Oddával jsem už … – Bezpočtukrát jsem v životě … – Jeden z nejmoudřejších lidí … – Jeden můj kamarád z Alžírska … – Skoro celý život … – Za chvíli se začnu věnovat …

Překlad: Jiří Hrubý
2 zvukové kazety (158:12) : analog, stereo

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)