To nejlepší z Fulghuma (2000)
Robert Fulghum. Překlad Jiří Hrubý. Výběr a sestava textu Jiří Seydler. Hudba Jiří Šlupka Svěrák.
Interpretuje Miroslav Moravec.
Pozn.: Výběr z povídkových knih Ach jo, Už hořela, když jsem si do ní lehal, Vše, co jsem opravdu potřeboval vědět, jsem se naučil v mateřské školce a Možná, možná ne.
Natočeno v roce 2000 ve zvukovém studiu Fermata. – 2 zvukové kazety (158:12; 44:15, 38:53; 39:56, 35:58 min.) : analog, stereo.
Pozn.: Autor několikrát navštívil Prahu a v Divadle Viola měl večer svého autorského čtení. Tomuto okouzlujícími „sympaťákovi“ s bílým vousem a modrýma očima učaroval hlas Miroslava Moravce, který jeho povídky na uvedené scéně téhož večera předčítal v češtině. Prohodil cosi o andělských vibracích. Prohlásil, že si lepšího interpreta svých povídek nedovede představit. Po čase, na přelomu tisíciletí, vznikla tato studiová nahrávka, jako dárek autorovi (něco ve stylu „papírového pytlíku v lepenkové krabici“). Komplet 2CD nabízí výběr povídek z knih: Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské školce; Už hořela, když jsem si do ní lehal; Ach jo; Možná možná ne. (anotace)
Obsah: Po mnoho let… – Část pastorského povolání… – Propojovací kabely… – Dovolte… – Já vám to řeknu… – Ve žlutém zaprášeném… – Léto roku 1956… – J. Pierpont zemřel… – Jestli jste… – Ta lepenková krabice… – Učitel je zticha… – A co vy vlastně děláte? – Nějaké otázky? – Jednou jsem sehrál… – Rozpolcenost v nazírání… – Jedni známí… – Oddával jsem už… – Bezpočtukrát jsem v životě… – Jeden z nejmoudřejších lidí… – Jeden můj kamarád z Alžírska… – Skoro celý život… – Za chvíli se začnu věnovat…
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
http://www.almanachlabyrint.cz/knihy/21773/to-nejlepsi-z-fulghuma/