Let (2014)

Hubert Klimko-Dobrzaniecki. Povídka polského básníka, prozaika a scenáristy. Přeložil Jiří Červenka. Připravil Jiří Vondráček. Režie Markéta Jahodová.

Čte Igor Bareš.

Natočeno 2014. Premiéra 23. 1. 2014 (ČRo 3 Vltava, 16:00 h.; 30 min) v rámci cyklů Polský rok, Přeloženo pro rozhlas a Moderní povídka. Repríza 31. 7. 2017 (ČRo 3 Vltava, 22:00 h) v cyklu Moderní povídka.
Lit.: -jvk- (= Vondráček, Jiří): Hubert Klimko-Dobrzaniecki: Let. In web ČRo 3 Vltava, leden 2014 (článek + ukázka k poslechu). – Cit.: Povídku polského básníka, prozaika a scénáristy uvádíme v rámci Polského roku a cyklu současných povídek, přeložených pro Český rozhlas. Vypráví příběh gymnasisty a jeho učitele, kteří touží podívat se do nejbližšího zahraničí v místě, kde žijí, to znamená do někdejšího Československa.

Hubert Dobrzaniecki se narodil v roce 1967 v Bielawie v Kladsku, nedaleko českých hranic. Jako zastánce stylu punk byl vyloučen z lycea, neuspěl ani v semináři, pokoušel se studovat teologii a filozofii, později islandštinu v Reykjaviku. Od ranného mládí se potuloval po celém Polsku, pracoval v Německu, Holandsku, Anglii. Navštívil Vietnam, Mongolsko a Čínu. Na Islandu, kde prožil deset let, vystřídal různá povolání od barmana až po pečovatele v domově důchodců. Nyní žije ve Vídni.

Debutoval knihou povídek Stanice Bielava-západ (Stacja Bielawa Zachodnia), která vyšla v roce 2003 v novorudském nakladatelství Mamiko. V autobiograficky laděných povídkách zachycuje absurditu života na polském maloměstě. Větší věhlas mu získal diptych Dům Růže. Krýsuvík (Dóm Róży. Krýsuvík, 2006) nominovaný na cenu Nike.

V roce 2007 vyšly tři jeho knihy: Ukolébavka pro oběšence (Kolysanka dla wisielca) nominovaná na Cenu Cogito, kniha povídek Raz. Dva. Tři (Raz. Dwa. Trzy), v níž se vrací do doby svého mládí v rodném městě, podobně jako v povídkách s příznačným titulem Blázen (Wariat), které jsou vlastně upravenou verzí Stanice Bielava-západ. Následuje jakási pseudo-autobiografie První věci (Rzeczy pierwsze, 2009) a povídkový soubor Řekové umírají doma (Grecy umierają w domu, 2013).

Jiří Červenka, básník a překladatel z polštiny, se narodil 5. března 1943 v Jindřichově Hradci. Vystudoval filozofickou fakultu Masarykovy univerzity v Brně (obor filozofie – čeština).

Pracoval jako lesní dělník, domovník a horský nosič, v letech 1978–2004 jako kastelán na hradě Pecka. Nyní žije ve Znojmě.

Básně, povídky a překlady publikoval v samizdatových časopisech, po roce 1989 v Souvislostech, Střední Evropě, Literárních novinách a dalších. Vydal básnické sbírky: Paměť okamžiku (Český spisovatel, 1996), Konec sezony (Opus, 2003) a Uvidět Znojmo (Opus, 2008).

Z polštiny přeložil Dialogy se Sověty Stanisława Vincenze (2002), povídkový soubor Kazimierze Orłose Smrt cikánského krále (2004), eseje Leszka Kołakowského Malé úvahy o velkých věcech (2004) a básnické sbírky Karola Maliszewského Rok na cestě (2006) a Czesława Miłosze Svět (2008). Řadu pořadů z jeho básní, esejů a překladů vysílal i Český rozhlas.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)