Literární výročí: Viktor Kudělka (2014)

Připomínka 85. narozenin překladatele ze slovinštiny, čapkologa a milovníka starých českých filmů. Medailon jubilanta připravil pro Zelný rynk prof. Ivan Dorovský. Dramaturgie Alena Blažejovská.

Nastudoval ČRo Brno v roce 2014. Premiéra 1. 3. 2014 v rámci pořadu Zelný rynk (ČRo Brno, 18:00 – 19:00 h.).

Lit.: Blažejovská, Alena:  Literární výročí: Viktor Kudělka. In web ČRo Brno, 26. 2. 2014 (článek). – Cit.:  Slavista, bohemista, literární historik, teatrolog, dramatik a vysokoškolský pedagog PhDr. Viktor Kudělka, CSc., který se 25. února dožil osmdesáti pěti let, patří ke znalcům a překladatelům z jihoslovanských jazyků. Kudělkova orientace na literatury jednotlivých národů poválečné jugoslávské federace se stále více prohlubovala a časově i tematicky profilovala. Kromě slovinské se ovšem orientoval především na srbskou a charvátskou literaturu.

Díky Viktoru Kudělkovi mají čtenáři například možnost číst Andrićovy Cesty Aliji Djerzeleza i jeho povídky ve výboru Žena, která není nebo prózu Krátký výlet Antuna Šoljana. Nemíním podrobně uvádět všechny Kudělkovy překladatelské aktivity. Starší čtenáři a milovníci divadla si možná vzpomenou na Baladu o poručíku a Marjutce, kterou napsal slovinský dramatik Bratko Kreft a kterou v Kudělkově překladu v roce 1964 uvedlo brněnské Divadlo mladých. Byl to první pokus obnovit přerušený kontakt se slovinským písemnictvím.

Za svého pobytu ve Slovinsku (v letech 1964-65) se důkladně seznámil s dějinami slovinské literatury a osobně poznal mnoho současných slovinských literárních tvůrců. Viktoru Kudělkovi patří v české a slovenské literární historii dvě prvenství. Je autorem prvního československého Slovníku slovinských spisovatelů s nástinem hlavních vývojových etap slovinské literatury a práce Slovinská literatura 1 a 2. Byly to ve slovanských zemích a v evropské i světové slavistice první samostatně vydané souborné dějiny slovinské literatury, které vyšly mimo Slovinsko. Předčil tak všechny akademické ústavy, které dlouhodobě pracovaly na tvorbě dějin slovanských literatur. Ty dodnes, s výjimkou Ruska, bohužel chybějí.

Kromě hesel slovinských autorů Viktor Kudělka napsal rovněž četná hesla srbských a charvátských tvůrců ve Slovníku spisovatelů Jugoslávie, Slovníku světových dramatiků. Jugoslávští autoři, a ve Slovníku balkánských spisovatelů. Připočteme-li k tomu mnoho desítek hesel do různých českých literárních slovníků a odborných lexikonů, dospějeme k závěru, že Viktor Kudělka je také úspěšný literární lexikograf. Uveřejnil desítky studií a statí v mnoha jubilejních a fakultních sbornících a také ve sbornících ústavu Akademie věd. Je jedinečným znalcem Cankarova, Držićova, Vojnovićova nebo Krležova dramatického díla i díla mnoha významných světových dramatiků, jež sledoval v širším slovanském, evropském i světovém kontextu.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)