Vysíláme Vesele i Vážně – Jindřich Eliáš (2020)
Připravil Borek Kapitančík.
Hovoří Jindra Eliáš, hantecolog.
Připravilo Brno v roce 2020. Premiéra 20. 11. 2020 (ČRo Brno, 6 min).
Lit.: lop – Kapitančík, Borek: Vymyslet nová hantecová slova bylo pro překlad Malého prince nezbytné, říká Jindra Eliáš. In web ČRo Brno, 20. listopad 2020 (článek + nahrávka k poslechu). – Cit.: Po překladech do více než 300 jazyků a dialektů má kniha Malý princ také verzi v hantecu. Dílo Antoina de Saint-Exupéryho převedl do brněnské mluvy moderátor a diskžokej Jindra Eliáš.
Knihu pod názvem Malé principál vydalo v listopadu nakladatelství Jota s ilustracemi Aleše Leznara.
S návrhem sepsat hantecovou verzi Malého prince oslovila Eliáše vášnivá sběratelka knižních vydání tohoto díla Martina Dlabajová. Inspirovalo ji vydání v dialektu italského regionu Furlánsko. Její sbírka čítá v současnosti přes 240 knih, včetně francouzského vydání z roku 1943. (..)
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku