Překladatel (1993)
Věra Linhartová. Dramaturg Jaromír Ptáček. Režie Dobroslav Zborník.
Účinkují Vlasta Peterková, Jarmila Baxová, David Winston Vaughan, Inna Kakljuginová, Mónica Villegas Gallego, Walbert Schmirler a další.
Natočeno v roce 1993 (40 min.).
Pozn.: {Linhartová} těsně po emigraci napsala v Paříži také dvě rozhlasové hry – Překladatel (březen 1969) a Přesýpací hodina (červenec 1970). Tyto hry spolu s prózou Chiméra neboli Průřez cibulí (dokončeno v r. 1967, opsáno pro samizdat v r. 1972, knižně vyšlo až v r. 1992 v nakl. Trigon) byly posledními texty, které napsala česky.
Lit.: Košnarová, Veronika: „Protože mám jenom svůj hlas …“ (Rozhlasové hry Věry Linhartové). In Symposiana Bohemica Olomucensia. Olomouc: Univerzita Palackého 2010,s . 218-226.
Lit.: anonym: Dramatické pořady na ČRo 3 – Vltava 41. týden. In web Scéna, říjen 2008 (článek). – Cit.: (…) V rámci Klub rozhlasové hry uvede ČRo 3 – Vltava v úterý 7. října 2008 od 21:30 h hru Věry Linhartové PŘEKLADATEL. Dramaturg Jaromír Ptáček. Režie Dobroslav Zborník. Účinkují Vlasta Peterková, Jarmila Baxová, David Winston Vaughan, Inna Kakljuginová, Mónica Villegas Gallego, Walbert Schmirler a další. Natočeno v roce 1993.
Věra Linhartová, česká spisovatelka a zakladatelka české experimentální prózy, se narodila roku 1938 v Brně. Vystudovala estetiku a dějiny umění. Debutovala v roce 1964 prózami Prostor k rozlišení a Meziprůzkum nejblíž uplynulého. Z dalších děl uveďme – Dům daleko a Přestořeč (dílo na rozhraní úvahy a monologu). Pro její prózy je charakteristické prolínání časových pásem, splývání dějů, osob, mísení fikce a reality a hra se slovy. Pracovala u památkové péče. Po roce 1968 emigrovala do Francie. (…)
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku