Stromy umírají vstoje (1958)
Alejandro Casona. Lyrická komedie úspěšného španělského dramatika o střetu světa snů s nelehkou životní realitou. Překlad Vladimír Hvížďala. Rozhlasová úprava a dramaturgie Jaroslava Strejčková. Hudba Oldřich Leftus, na klavír hraje autor. Režie Ludvík Pompe.
Osoby a obsazení: Babička (Otýlie Beníšková), pan Balboa (Antonín Rýdl), Mauricio (Václav Voska), Marta-Isabel (Věra Kubánková), Cizinec (Martin Růžek), Felisa, služebná (Helena Nováčková), Genoveva, hospodyně (Jaroslava Drmlová), Pastor Nor (Bedřich Bobek), Lovec (Pavel Spálený), Amelie, písařka (Alena Motyčková) a Helena, tajemnice (Marie Marešová).
Natočeno 1958. Premiéra 24. 9. 1958 (Praha I, 20:10 h.; 103 min). Repríza 1. 11. 1960 (Praha II, 20:00 – 22:00 h.); 27. 12. 2008 (ČRo 3 Vltava, 14:00 h) v cyklu Rozhlasové jeviště; 14. 6. 2014 (ČRo 3 Vltava, 14:00 h; 103 min.). K poslechu zde.
Alternativní název: Stromy umírají ve stoje – Stromy umírají vestoje.
Lit.: anonym: Alejandro Casona: Stromy umírají vstoje. In web ČRo 3 Vltava, 14. červen 2014 (anotace). – Cit.: Lyrická komedie úspěšného španělského dramatika o střetu světa snů s nelehkou životní realitou.
V jádru příběhu stojí babička, kterou chce manžel právě před střetem s hořkou skutečností uchránit. V rozhlasové inscenaci svěřil režisér Ludvík Pompe tuto roli Otýlii Beníškové, dále se mohou posluchači těšit na Václava Vosku, Věru Kubánkovou, Martina Růžka a další. (…)
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku