Rozbitý džbán (2011)
Heinrich von Kleist. Překlad Jindřich Pokorný. Rozhlasová úprava Klára Novotná a Markéta Jahodová. Dramaturgie Klára Novotná. Režie Markéta Jahodová.
Osoby a obsazení: Adam (Jiří Lábus), Walter, soudní rada (Josef Somr), Licht, písař (Ondřej Kavan), Marta Rullová (Simona Stašová), Eva, její dcera (Andrea Elsnerová), Vít Tümpel, chalupník (Miloš Hlavica), Ruprecht, jeho syn (Viktor Dvořák), Brigita (Růžena Merunková), Líza, děvečka (Eva Nádaždyová) a sluha (Rudolf Stärz).
Natočeno 2011. Premiéra 19. 11. 2011 (75 min.). Repríza 11. 8. 2012 (ČRo 3 Vltava, 14:00 h); 3. 1. 2016 (ČRo 2 Praha, 20:00 h); 25. 1. 2020 (ČRo 2 Praha, 13:00 h.) v cyklu Hra na sobotu; 25. 2. 2023 (ČRo 2 Praha, 13:00 h.) v cyklu Hra na sobotu.
Lit.: Novotná, Klára – Pekárek, Hynek – Venclová, Renata: Dramatické premiéry Německého roku. In Čtvrtletník Klubu Vltava 3/2011, s. 5 – 7 (anotace). – Cit.: 21. listopadu 1811 u jezera Wannsee nedaleko Berlína, společně se svou milenkou, dobrovolně ukončil svůj (i její) život německý dramatik, básník a spisovatel Heinrich von Kleist (nar. 1777). Dvousté výročí jeho úmrtí, jistě jeden z významných „milníků“ Roku německého jazyka, se rozhodla stanice Český rozhlas 3 –Vltava připomenout premiérou hry Rozbitý džbán (1806).
Inspirací pro toto dílo byla Kleistovi stará rytina zobrazující soudce, ke kterému se obrací rozčilená žena s rozbitým džbánem v rukou, a nešťastný pár mladých milenců. Výjev jej přiměl, aby se svými přáteli uspořádal básnické klání – jeden z mladých autorů měl inspirován obrazem napsat povídku, druhý satiru, třetí idylu a Kleistovým zadáním byla veselohra. Tak se zrodila vynikající komedie o jednom povedeném vyšetřování, kde soudce nehledá viníka, ale snaží se jej vší mocí zapřít – vždyť ten, kdo rozbil džbán, byl i pokušitelem dívčí cti.
Postavy tu ožívají ve znamenitě napsaných dialozích a mnohý ví o něco více, než může a chce prozradit. A když už proces „hrozí“ rozuzlením, vždycky je možné navrhnout, že by bylo nejlepší před posouzením této kauzy vznést úřední dotaz na soud přímo v Haagu, zdali je právně možné připustit, že v noci rozbil džbán sám Belzebub. Kolika vytáčkami, útoky a úhybnými manévry se dá lež udržet při životě? Kam až lze v jejím rozvíjení zajít? Dočkáme se vůbec pádu jejího nestydatého strůjce? Otázky, které od dob Kleistových neztratily nic ze své naléhavosti, a pokud je ve hře, tak jako v Rozbitém džbánu, mocenský aparát (byť poněkud úsměvný), nabývají zvláštní pikantnosti.
Lit.: Novotná, Klára: Heinrich von Kleist: Rozbitý džbán. In web ČRo 3 Vltava, srpen 2012 (článek). – Cit.: Kolika vytáčkami a úhybnými manévry se dá lež udržet při životě? Kam až lze v jejím rozvíjení zajít? Dočkáme se vůbec pádu jejího nestydatého strůjce? Otázky, které od dob Kleistových neztratily nic ze své naléhavosti a které v jeho komedii Rozbitý džbán nabývají zvláštní pikantnosti. Rozhlasovou adaptaci nastudovala v k loňskému dvoustému výročí autorova úmrtí režisérka Markéta Jahodová s Jiřím Lábusemv hlavní roli. Reprízu si poslechněte v sobotu 11. srpna 2012 od 14hodin.
Inspirací pro Rozbitý džbán (1806) byla Kleistovi stará rytina zobrazující soudce, ke kterému se obrací rozčilená žena s rozbitým džbánem v rukou, a nešťastný pár mladých milenců. Výjev jej přiměl, aby se svými přáteli uspořádal básnické klání – jeden z mladých autorů měl inspirován obrazem napsat povídku, druhý satiru, třetí idylu a Kleistovým zadáním byla veselohra. Tak se zrodila vynikající komedie o jednom povedeném vyšetřování, kde soudce nehledá viníka, ale snaží se jej vší mocí zapřít – vždyť ten, kdo rozbil džbán, byl i pokušitelem dívčí cti.
Postavy tu ožívají v ve znamenitě napsaných dialozích a mnohý ví o něco více, než může a chce prozradit. A když už proces „hrozí“ rozuzlením, vždycky je možné navrhnout, že by bylo nejlepší
před posouzením této kauzy vznést
úřední dotaz na soud přímo v Haagu,
zda-li je právně možné připustit,
že v noci rozbil džbán sám Belzebub.
Lit.: Novotná, Klára: Heinrich von Kleist: Rozbitý džbán. In web ČRo 2 Praha, leden 2016 (článek). – Cit.: Vynikající komedie s Jiřím Lábusem a Simonou Stašovou. O jednom povedeném vyšetřování, kde soudce nehledá viníka, ale snaží se ho vší mocí zapřít. Vždyť ten, kdo rozbil džbán, byl i pokušitelem dívčí cti…
Kolika vytáčkami a úhybnými manévry se dá lež udržet při životě? Postavy tu ožívají v ve znamenitě napsaných dialozích a mnohý ví o něco více, než může a chce prozradit. A když už proces „hrozí“ rozuzlením, vždycky je možné navrhnout, že by bylo nejlepší „před posouzením této kauzy vznést
úřední dotaz na soud přímo v Haagu, zdali je právně možné připustit, že v noci rozbil džbán sám Belzebub.“
Inspirací pro Rozbitý džbán (1806) byla Kleistovi stará rytina. Na ní je soudce rozčilená žena s rozbitým džbánem v rukou a nešťastný pár mladých milenců. Výjev ho přiměl, aby s přáteli uspořádal básnické klání: jeden měl na motiv obrazu napsat povídku, druhý satiru, třetí idylu a Kleist veselohru.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku