Lazebník sevillský (1936)

Rozhlasová úprava divadelní hry. Beaumarchais. Překlad O. Jirsák. Úprava a hudba (s použitím hudebních motivů Rossiniho stejnojmenné opery) Emil František Burian. Orchestr řídí dr. Karel Reiner. Režie E. F. Burian.

Osoby a obsazení: Figaro (Emil Bolek), Almaviva, Bartolo, don Basillo, Pedro (Emil Bolek), Rosina (Jiřina Stránská), pouliční zpěvák (E. F. Burian), sbor (Sylva Havránková, Helena Honzíková, Josef Kozák, I. Kubásková, Vilém Pfeiffer, Zdenka Podlipná, Zdeněk Podlipný, M. Seeman, Lola Skrbková, Jiřina Stránská, Václav Vaňátko).

Premiéra 23. 10. 1936 (Radiojournal Praha, 20:45 – 22:00 h.). Záznam neexistuje, pouze sbor Sevilla (rozhlasová fólie), Dostaveníčko (Ultraphon, zpívají M. Burešová a M. Liška) a Dostaveníčko a Bída (Esta, E. F. Burian).

Lit.: Mázerová, Romana: E. F. Burian a rozhlas 1928 – 1938. Praha: Sdružení pro rozhlasovou tvorbu, 1995.

Valja, Jiří, Svět mluví, 30. 10. 1936 (recenze rozhlasové inscenace). – Cit.: „D 37 i tentokrát ukázalo skvělou souhru, jednotný styl a záměrnost své práce. Některé scény se však rozhlasově neuplatnily. Divadelní režisér jim nedokázal dát pravý akustický výraz. (…) Hra se vysílala neukončená, ač nebylo nic podobného oznámeno v programovém věstníku. Poslední dobou se podezřele množí úryvky a neukončené části činoher.“

-pí-, Lidové noviny, 31. 10. 1936 (recenze rozhlasové inscenace). – Cit.: „Čistota slova, bezvadné zpracování vět, intonace, která hned vyzdvihla, hned ztlumila děj, plynulé vazby a přechody k jednotlivým situacím slily se v celek, v němž vynikly všecky přednosti dobré práce režijní a herecké.“

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)