Vánoční povídka (1998)

Charles Dickens. Na Štědrý den navštíví pana Scrooge duchové Vánoc… Překlad Jan Váňa. Dramatizace Věra Barochová. Hudba Petr Mandel. Dramaturg Ivan Hejna (= Ivan Hubač). Režie Jiří Horčička.

Osoby a obsazení: Ebenezer Scrooge (Josef Somr), duch starého Marleye (Petr Pelzer), duch minulých vánoc (Vladimír Ráž), duch současných vánoc (Pavel Soukup), duch budoucích vánoc (Ivan Řezáč), mladý Scrooge (Lukáš Hlavica), Věra Hučínová, Fred, Scroogeův synovec (Jiří Schwarz), jeho žena (Miroslava Pleštilová), Fredův host na vánoční hostině (Rudolf Jelínek), Cratchit, písař u pana Scrooge (Aleš Procházka),  Jane, Scroogeova první láska (Jana Drbohlavová), domovník u Scrooge (Miloš Hlavica), služebná u Scrooge (Antonie Hegerlíková). Dále účinkují Alexandra Tomanová, Jarmila Švehlová, Vendula Matysová, Karel Kratochvíl, Jiří Konvalinka, Jiří Plachý,Tomáš Staněk, Martin Velda, Miloš Rozhoň, Roman Hemala, Drahomíra Fialková, Steva Maršálek a Zdeněk Švinger.

Natočeno 1998. Premiéra 24. 12. 1998 (ČRo 2 Praha, 19:00 – 20:00 h.; 50 min.). Repríza 20. 12. 2014 (ČRo 2 Praha, 13:04 h.); 26. 12. 2020 (ČRo Rádio Junior, 10:00 h.); 25. 12. 2021 (ČRo Rádio Junior, 50 min.); 24. 12. 2023 (ČRo 2 Praha, 20:00 h.) v cyklu Hra na neděli.

Lit.: anonym: Charles Dickens: Vánoční povídka. In web ČRo 2 Praha, prosinec 2014 (článek). – Cit.:  Štědrovečerní noc má v sobě má něco magického. Kouzelné cosi, co může lidi změnit k lepšímu. Možná se to podaří i v případě nerudného pana Scrooga a snad k tomu přispěje i cinkání rolniček a podmanivý hlas Josefa Somra.

Věkem pokročilý, zámožný majitel firmy pan Scrooge je velmi nepříjemný pán. O nikom neřekne dobré slovo, nikomu nevěří a všemi pohrdá. Během noci před Štědrým dnem ho navštíví duchové. Cestují s ním do doby, která dávno minula. Věřili byste, že kdysi dávno, v mládí byl Scrooge milý človíček? 

Další cesta je do míst, kterými pan Scrooge hluboce pohrdá. Ocitne se tam, kde žijí jeho chudí zaměstnanci. Majitel firmy má poslední možnost změnit své nafoukané chování. Využije ji? 

K napsání Vánoční koledy Dickense vedly hluboce ponižující zkušenosti z vlastního dětství, jeho sympatie k chudým a zejména dětem. Kniha byla poprvé vydaná 19. prosince 1843 a vedla k mnoha adaptacím ve filmu, divadle a opeře. 

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

DobDen,poslechla jsem si tuto povídku a jsem lehce zklamaná. Chápu, že pro pana Somra to byla náročná výzva, má tam spoustu textu a katarzi charakteru. Ale působí to trochu jako horká jehla, trochu povrchně, argumenty lakomce, proč žije po svém i argumenty duchů, proč je to špatně, vyznívají šablonovitě, dětsky zřeteně, zralejší duše dospělce se ztotožní jen mělce. Možná to bylo mířeno na dětské publikum. A možná, že Dickense je běžné ztvárňovat aspoň s malou poťouchlou nadsázkou. Ale mně to přišlo škoda. Možnosti herectví pana Somra vnímám v daleko větších dimenzích prožívání. Nevím, neznám postoj dramaturga Ivana Hubače, ale třeba když tuto povídku čte celou pan Cupák, je to daleko silnější, prožiju si záchvěvy napětí, strachu i překvapení a úlevu. Tato verze se mi hodí spíš k praní a vaření než k poslechu. Ale není to zas taková břečka, to né. Jen trochu nenaplněné. Zdravím KK

mně se nejvíce líbí verze s panem Kemrem, ale pan Somr to, myslím, zvládl také dobře

Pozor – premiéra – nikoliv Vltava ale Praha !!!
Mám důkaz. :-)

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)