Miroslav Bambušek (*1975)

Miroslav Bambušek se prosazuje od roku 1997 jako dramatik a režisér. V roce 2000 získal bakalariát v oboru filozofie a překladatelství na Institutu základů humanitní vzdělanosti UK v Praze. V Lounech v roce 1996 založil spolu s bratrem Tomášem Bambuškem divadelní skupinu D. I. Lebedung zaměřenou na uvádění současné dramatiky. Dramaturgicky a režijně spolupracoval s Činoherním studiem v Ústí nad Labem. Od roku 2001 je uměleckým šéfem, dramaturgem a režisérem Multiprostoru Louny. Mezi jeho nejúspěšnější divadelní hry patří Písek a Porta apostolorum. Je autorem operních libret Herkules a Lenin. Jeho první rozhlasovou prací je krátké drama Pryč! (2006), které bylo vzhledem ke svému tématu (problém vyhnání – odsunu českých Němců v roce 1945) natočena i německy.

Rozhovor s dramatikem

Pryč! je krátká komorní hra s náznakem milostného vztahu, odehrává se po osvobození 1945 ve chvíli, kdy si Češi vybíjejí zlost na civilním německém obyvatelstvu. Co vás přivedlo k této problematice?

„Programově se v občanském sdružení Mezery věnujeme čemusi, čemu říkáme „boj o paměť“. My bojujeme – nebo v našem projektu Perzekuce.cz – jsme bojovali o otevření paměti, jež skrývá problematické události po skončení druhé světové války. Je to pro nás hnací motor a téma. V době, kdy probíhal projekt Perzekuce.cz, vznikl také text Pryč!, který se zabývá poválečnými postoji české veřejnosti k německému civilnímu obyvatelstvu. A důvod toho všeho? Vědomí zamlčované nespravedlnosti, které jsme se podle všeho dopustili my Češi a k níž se jaksi nedovedeme postavit čelem jako k vlastní chybě.“

Jak dlouho už se tématu věnujete?

„Od roku 2004 se věnuji studiu všech dostupných materiálů, pramenů jak českých tak německých. Během toho času vznikly tři texty na podobné téma: Porta apostolorum, Útěcha polní cesty a Pryč! Hra Pryč! tuto anabázi v čase uzavírá svou premiérou 28.9.2006.“

Je to vaše první rozhlasová práce?

„Ano.“

Téma vychází z divadelní hry Porta apostolorum. Jaké byly reakce na její uvedení v divadle? Setkal jste se s odsudky kvůli volbě námětu?

„Reakce byly rozmanité – negativní, pozitivní i nezájem. V každém případě ta hra rozvířila debatu a vyvolala potřebu především u mladých tvůrců se jaksi hlouběji angažovat v těchto věcech a v námi nastoupené cestě po svém pokračovat. Kauz a problémů, o kterých se nechce hovořit máme opravdu dost.“


Bylo složité přepsat Portu do dvacetiminutové rozhlasové verze?

„Nemyslím si že Pryč! je přepisem Porty do menšího tvaru – i když zakázka tak původně zněla – pro mě je to jiný text, který řeší stejné téma, ale jaksi jinak – čtenář nebo divák se může přesvědčit a porovnat ta dva texty – text Porty je na www.perzekuce.cz.“

Neobáváte se, že bude posluchači hra špatně pochopena? Že v ní někdo z jedné nebo druhé strany tehdejšího konfliktu uvidí útok na sebe?

„To se nebojím – kdyby se tak stalo, tak dílo splní svůj účel.“

Píšete jako autor také něco jiného?

„Ano řadu různých textů. Právě jsem dokončil text o bosenském tématu, jmenuje se Stanice Titanik a budu ji premiérovat v Mostaru s tamními herci 25. 10. 2006. Píšu hru o židovské čtvrti v Libni a chystám filmový scénář. A jinak se samozřejmě živím jako režisér a producent rozmanitých věcí na nezávislé úrovni.“

(Zdroj: webové stránky ČRo)

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)