Charles Bukowski, starý chachar ostravski (2016)
Překvapivé odhalení pravé identity kultovního amerického básníka a prozaika. Připravili Dominik Mačas a Robert Hýsek. Režie Jakub Doubrava.
Účinkují Jan Maléř a René Přibil.
Nastudoval ČRo Plzeň v roce 2016. Premiéra 15. 5. 2016 (ČRo 3 Vltava, 22:00 h.) v cyklu Schůzky s literaturou a Americký rok. Repríza 1. 1. 2017 (ČRo 3 Vltava, 2:10 – 3:10 h.) v cyklu Americký rok a v cyklu Silvestr na Vltavě 2016.
Lit.: Mačas, Dominik: Nalaďte si: Bukowski. Stary chachar ostravski? In Týdeník Rozhlas 19/2016 /2.5.2016/, s. 9 (článek). – Cit.: Literární historie dosud skrývá nejedno tajemství. To, které v neděli 15. května odhalíme v pořadu Schůzky s literaturou na Vltavě, bude pro mnohé velkým překvapením. Byl americký básník a spisovatel Charles Bukowski ve skutečnosti „stary chachar ostravski“?
Podle dostupných oficiálních biografických údajů se Charles Bukowski narodil 16. srpna 1920 v německém Andernachu a zemřel 9. března 1994 v San Pedru v Kalifornii. Proslavil se nonkonformními autobiografickými prózami jako básník městského šílenství, hledající útěchu v alkoholu, sexu a vážné hudbě. Pro jedny je to dnes kultovní autor s božským talentem, pro druhé primitivní pornograf.
K českému čtenáři se Bukowského dílo pomalu dostávalo už prostřednictvím samizdatových časopisů v osmdesátých letech. Dnes je v češtině dostupná valná většina jeho prozaického, básnického i publicistického díla – například povídkové výbory Všechny řitě světa i ta má, Těžký časy, Nejkrásnější ženská ve městě, Zápisky starého prasáka, romány Škvár, Ženský, Hollywood, Faktótum, Jelito, Na poště, básnické výbory Tvrdej chleba, Příliš blízko jatek a mnoho dalších.
Pod řadou z těchto knih je jako překladatel podepsaný anglista Bob Hýsek. A právě ten nyní přichází s revolučním tvrzením, které pravděpodobně rázně poopraví jak americkou literární historii, tak tu českou. Je totiž Charles Bukowski skutečně tím, za koho se vydává? Hýsek na základě svých badatelských objevů zpochybňuje tradované Bukowského biografické údaje a snaží se dokázat, že jeho kořeny sahají ve skutečnosti na předválečné Slezsko.
Na základě Bukowského protektorátní legitimace například Hýsek uvádí jako skutečné místo narození vesnici Pazderna u Žermanic, které Karel Henryk Bukowski (jak se skutečně jmenoval) záměrně zaměnil za „Andernach, Germany“ při své emigraci do Ameriky.
Na stopu svého objevu se Hýsek dostal díky inzerátu v ostravských novinách. Hledal tehdy literární díla autorů píšících nářečím. Jaké ale bylo jeho překvapení, když se mu do rukou dostaly rukopisy signované K. B. a informace, které ho přivedly k rozluštění léta pečlivě střeženého tajemství spisovatele Charlese Bukowského. V současné době Bob Hýsek podle vlastních slov disponuje dostatečným množstvím dobových fotografií, dokumentů, a především raných prací Karla Bukowského, které celou jeho teorii potvrzují.
V roce 2000 Hýsek publikoval v časopise Host první Bukowského básně v ostravském nářečí. V té době, jak přiznává, je musel ještě uvádět jako své „překlady“ do ostravštiny. Od roku 2015 už ale není vázán mlčenlivostí a Bukowského rané práce připravuje k vydání. Ve spolupráci s Bukowského literárním agentem také „dešifruje“ i další juvenilní texty z jeho pozůstalosti.
Nezapomeňte si proto naladit vltavské Schůzky s literaturou – ve světové premiéře uslyšíte ostravské básně Karla Bukowského a rozhovor s překladatelem Bobem Hýskem o jeho unikátním objevu.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Existuje, prosím, omline záznam pořadu?