Do ráje s osly (2011)
Francis Jammes. Literárně-hudební pásmo z veršů a prozaických fragmentů francouzského básníka. Překlad Jiří Reynek, Oldřich Novotný. Připravil Miloš Doležal. Režie Markéta Jahodová.
Obsazení nezjištěno.
Natočeno 2011. Premiéra 29. 5. 2011 (59 min.).
Pozn.: Použita eseje Jana M. Tomeše.
Lit.: {Doležal, Miloš}: Francis Jammes: Do ráje s osly. In web ČRo, květen 2011 (článek). – Cit.: Zanedlouho tomu bude už sto let, kdy mladý básník a začínající překladatel Bohuslav Reynek poslal několik přeložených francouzských básní do Moderní revue. A jedním z přeložených básníků byl také Francis Jammes. A právě Bohuslav Reynek spolu s Hanušem Jelínkem uvedli tohoto francouzského básníka do českého literárního kontextu, kde posléze zdomácněl. Nyní jeho básnické dílo symbolicky vrací do české literatury Reynkův syn Jiří, když uspořádal a přeložil reprezentativní výbor Jammesových veršů.
Překladatel Svatopluk Kadlec o Jammesově poezii napsal: „S pokornou skromností se Jammes laská ve svých básních se zvířaty a vidí v nich své rodné druhy a bratry. Svou tvorbu přirovnává k hledání přírodozpytce, který s torbou putuje horami a lesy, hrouží se za parných letních odpolední do stinných houštin a pátrá po neznámých rostlinách, které jsou pro něho největším pokladem světa.“
A F.X Šalda k Jammesově sbírkách ve svém Zápisníku podotkl: „ Ve svých textech vyzpíval Jammes přísnou a zákonnou melodii letícího času, stojící země a kráčejícího člověka; věčné divadlo půdy zraňované v tuhé práci člověkem a dávající mu za rány chleba. Jammes zná přírodu ne jako povrchní a domýšlivý amatér, ale jako pokorné dítě dílo svého Boha stvořitele a co z ní vyčítá, je moudrost stejně pokojná a slavná jako veliká a bezbřehá…“
Francis Jammes (2.12.1868 – 1.11.1938) se narodil v Tournay a celý život strávil na francouzském jihu. Roku 1898 vydal první lyrickou sbírku. „Od ranního do večerního klekání“ a brzy zaujal přední místo mezi současnými básníky.V pozdější době se Jammes stává výrazným představitelem křesťanského spiritualismu. Z prozaických děl jsou půvabné Jamesovy povídky Klára ď Ellébeuse, Román zajíce, Anýzové jablko. Zajímavé jsou též básníkovy Paměti, zachycující portréty autorových přátel – Claudela, Gida, Mallarméa, Schwoba aj.
Pravidelné nedělní literárně-hudební pásmo Souzvuk představí francouzského básníka Francise Jammese právě v nových překladech Jiřího Reynka, které doplňují méně známé prozaické fragmenty v překladech Oldřicha Novotného. A celý Jammesovský pořad uvozuje reflexe, jejímž autorem je básník, překladatel a historik umění Jan M.Tomeš, který zemřel před rokem, v srpnu 2010.
If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.
Komentáře
Zatím nemáte žádné komentáře.
Napište komentář k článku