Král Jindřich IV. (1969)

William Shakespeare. Překlad Jan Werich. Hudba Antonio Vivaldi (Koncert C Dur).   Hraje Ars rediviva.

Osoby a obsazení: Falstaff (Jan Werich), princ Jindra (Jan Tříska).

Nahráno ve studiu Lucerna 30.5.1968. Vydal 1969 Supraphon (1 SP).

Pozn. 1: Úryvky na CD Jan Werich (ne)známý (2009).

Pozn. 2: Úryvky z připravované Werichovy úpravy Shakespearova textu. Vyšlo jako příloha knihy Falstaffovo babí léto. – „Ta touha být Falstaffem je v každém chlapovi, hýřit, pít, jíst, chvástat se, mít plno ženských. Ale zároveň je v každém chlapovi touha být králem a mít moc. To je dilema některých mužských postav u Shakespeara: Kdo chce být Falstaffem, musí v sobě potlačit krále. Ono to nejde dohromady.“ Tohle říká Werich novináři Jiřímu Janouškovi v knize Rozhovory s Janem Werichem.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)