Bajbajbuš (2018)

Witold Szablowski. Příběh o Turecku polského reportéra a spisovatele. Z knihy Vrah z města meruněk ve svém překladu vybrala Barbora Kolouchová a upravila Klára Fleyberková. Režie Vlado Rusko.

Účinkují Vasil Fridrich, Michal Zelenka, Matouš Ruml, Ivan Řezáč, Kryštof Krhovják a Marek Holý.

Natočeno 2018. Premiéra 1. 11. 2018 (ČRo 3 Vltava, 14:30 h.) u příležitosti 95. výročí vzniku Turecké republiky. Repríza 15. 5. 2020 (ČRo 3 Vltava, 13:30 h.).

Lit.: Fleyberková, Klára: Literární reportáže Witolda Szabłowského. In web ČRo 3 Vltava, 1. listopad 2018 (článek). – Cit.: Příběhy o Turecku od polského reportéra a spisovatele. Z knihy Vrah z města meruněk ve svém překladu vybrala Barbora Kolouchová a upravila Klára Fleyberková. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.

Literární reportáže mají v Polsku bohatou tradici. U nás patří mezi nejznámější zástupce tohoto žánru zřejmě Mariusz Szczygieł, který dosáhl největšího ohlasu v roce 2006, kdy vyšla jeho kniha Gottland. V ní se s odstupem, jehož může dosáhnout jen cizinec, podíval na Českou republiku a podal o ní zcela neotřelou zprávu. Od té doby se českého překladu dočkalo několik dalších svazků tohoto autora.

Szczygieł už ale zdaleka není jediným polským reportérem, s nímž se zdejší čtenář setkává. V knihkupectvích se objevují jména jako Margo Rejmer, Wojciech Górecki, Lidia Ostałowska nebo Paweł Smoleński. Ta se do povědomí dostala především zásluhou dvou nakladatelství, která spojila své síly – Dokořán a Jaroslava Jiskrová-Máj.

Do série polských reportáží, kterou společně vydávají, se v roce 2016 zařadila také kniha nazvaná Vrah z města meruněk, jejíž podtitul prozrazuje více, zní totiž Příběhy z Turecka. Autorem svazku je Witold Szabłowski. Narodil se v roce 1980 a vystudoval žurnalistiku a politologii na varšavské univerzitě, poté pracoval v polské zpravodajské televizní stanici TVN24 a působil i v zásadním deníku Gazeta Wyborcza.

Podstatný pro jeho práci i život jako takový byl roční studijní pobyt v Turecku, kdy se začlenil do tamní společnosti a měl tak možnost mluvit s místními lidmi a pozorovat dennodenní chod věcí. Právě z rozhovorů s obyvateli různých koutů Turecka nakonec vytvořil literární reportáže, které spojil v knize Vrah z města meruněk.

Přeložila ji Barbora Kolouchová, která z ní také následně vybrala pět kapitol pro rozhlasové zpracování. Ty potom prošly dramatizací, k níž množství přímých řečí zpovídaných osob přímo vybízelo. Prostřednictvím hlasů několika herců se tak přeneseme do exotických krajin, kde jsou dcery prodávány mužům, kde mladí chlapci chodí za prostitutkami a kde se ve velkém skupují boty, kterými byl napaden prezident Bush. Szabłowski však jako správný novinář neukazuje jen jednu stranu mince, nýbrž nabízí pohledy vždy z několika úhlů.

Právě v době, kdy jsme si připomínali turecký Den republiky, tedy 29. října, jsme nabídli náhled do dnešního nebo nedávného Turecka očima jednoho z nejpovolanějších – očima toho, kdo dokáže pozorovat s odstupem i bezprostředně zároveň.

Účinkují: Vasil Fridrich, Michal Zelenka, Lucie Pernetová, Kryštof Krhovják, Matouš Ruml, Ivan Řezáč, Jana Stryková a Marek Holý

Přeložila a vybrala: Barbora Kolouchová
Upravila: Klára Fleyberková
Režie: Vlado Rusko

Natočeno v roce 2018.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)