Už jsem si zvykl (2021)

Wolfgang Hildesheimer. Povídka. Překlad Jiří Janovský. Pro rozhlas připravil Petr Veselý. Dramaturgie Alena Blažejovská. Režie Lukáš Kopecký.

Účinkuje Aleš Slanina.

Nastudovalo Brno v roce 2021. Premiéra 27. 2. 2021 (ČRo 3 Vltava, 13:30 h.) v cyklu Malířské povídky.

Lit.: Veselý, Petr – Blažejovská, Alena: Malířské povídky. Rozhlasová antologie textů o malířích a malířství od světových i českých autorů. In web ČRo 3 Vltava, 22. únor 2021 (článek + nahrávka k poslechu). – Cit.: Redon, Babel, Lada, Svobodová, Vedova, Hildesheimer nebo Kratochvil. Povídky světových i českých autorů mají tentokrát společné téma – malování, malbu a malířství. (…)

V roce 1985 vyšla antologie Malířské povídky, obsahující texty „o malířích, strázních a krizích uměleckého hledání, o zázraku tvorby a věčnosti umělecké interpretace“. Z knihy, v níž najdeme jen ruskojazyčné autory, převzal autor rozhlasového cyklu Petr Veselý povídku Isaaka Babela (1894–1940) Pan Apolek v překladu Jana Zábrany. Zavede nás do Novogradu (Novohrad-Volynskyj na Ukrajině), kde vypravěč potkal podivného a současně podivuhodného malíře ikon, pana Apolka. Tato povídka zazní v pořadí druhá, neboť cyklus přihlíží k chronologii života autorů a vzniku textů.

Pro Petra Veselého, který jako malíř, výtvarný pedagog a básník odbornou i uměleckou literaturu o umění celoživotně sleduje, nebyl uvedený sborník jedinou inspirací. Pro text, který cyklus zahajuje, sáhl do knihy Odilona Redona (1840–1916) Samomluvy, která vyšla v roce 1996 v překladu Jitky Hamzové. Uslyšíme pasáže z deníku francouzského malíře a grafika, psaného za jeho pobytu v Pyrenejích v letech 1870 a 1878. Redon se také znal s Milošem Martenem, Vilémem Mrštíkem i Juliem Zeyerem. (…)

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)