Filoktet (Filoktetes, 2017)

Sofokles. Tragédie. Překlad Antoni Libera. Hudba a vedení chóru Kacper Kuszewski. Zvukový mistr Andrzej Brzoska. Režie Mariusz Malec.

Osoby a obsazení: Filoktetes (Jerzy Radziwiłowicz), Odyseus (Jerzy Schejbal), Neoptolemos, Achilleův syn (Paweł Paprocki), sluha Odysseův, přestrojený za kupce (Kacper Kuszewski), Herakles (Marek Barbasiewicz), chór (Monika Węgiel, Monika Dryl, Anna Lobedan, Aleksandra Prykowska-Malec).

Natočeno 2017. Premiéra 5. 3. 2017 (Polskie Radio Jedynka, 17:10 h). Předpremiéra v TPR.

Pozn.: „Filoktet“ to druga część trylogii trojańskiej i jedna z ostatnich tragedii Sofoklesa, wystawiona, gdy autor miał około 87 lat. Mniej znana, cieszyła się zawsze wielkim uznaniem retorów i poetów.
To jedno z ostatnich dzeł Mistrza. Nigdy nie wystawione w Polsce w całości. Fabułę zaczerpnął autor z Iliady. Jest to historia właściciela łuku Heraklesa, legendarnego Filokteta, którego Grecy płynący na Troję chorego porzucili na bezludnej wyspie, a potem, kiedy stał się niezbędny, podstępem stamtąd zabrali. Temat ten podejmowali wcześniej Ajschylos i Eurypides, ale ich dzieła się nie zachowały. Wersja Sofoklesa uchodziła za najdoskonalszą i wygrała w agonie tragicznym.
Antoni Libera, autor najnowszego tłumaczenia, tak pisał we wstępie do tragedii „Chciałem uczynić „Filokteta“ dziełem na powrót żywym, w mistrzowski sposób poruszającym problemy, które jak najbardziej obchodzą, a nawet pasjonują współczesnych ludzi – szczególnie w Polsce, gdzie kwestie niewyrównanej krzywdy, zdrady, braku sprawiedliwości i niemożności wybaczenia sa aktualne jak nigdzie indziej“.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Zatím nemáte žádné komentáře.

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)