Author Archive

De Audiëntie (Audience, 1977)

Václav Havel. Rozhlasová adaptace divadelní hry.  Překlad do holandštiny Kees de Vries. Režie Jos Joos. Osoby a obsazení: Ferdinand Vaněk (Ferdinand Vanjek) (Julien Schoenaerts), šéf – sládek (overste) (Ugo Prinsen). Natočila stanice BRT v roce 1977. Premiéra 1977 na stanici BRT (cca 40 min.). Pozn.: De arbeider Vanjek moet in de bierbrouwerij waar hij werkt […]


Leer om leer (Kůže, 1969)

Ludvík Aškenazy. Původní rozhlasová hra.  Překlad Hans Krijt. Režie Wim Paauw. Osoby a obsazení: muž (een man) (Frans Somers), žena (een meisje) (Trudy Libosan), komisař (de commissaris) (Hans Veerman), poručík (een luitenant) (Paul van der Lek). Produkce NCRV v roce 1969. (34 min.) Premiéra dne 18. 4. 1969 na stanici NCRV. Pozn.: Hru pod titulem […]


Het papieren servetje (Servítek, 1971)

Ludvík Aškenazy. Původní rozhlasová hra.  Překlad z němčiny do holandštiny C. Denoyer. Režie Ad Löbler. Osoby a obsazení : Jana (Joke Hagelen), úředník (de ambtenaar) Frans Somers. Produkce stanice VARA v roce 1971. Premiéra dne 12. 12. 1971 na stanici VARA (47 min.). Ukázka k poslechu zde. Pozn.: Tato je hra je ke koupi na […]


Het gesprek is voor uw rekening (Bylo to na váš účet, 1969)

Ludvík Aškenazy. Původní rozhlasová hra.  Překlad do holandštiny Hans Krijt. Režie Ad Löbler. Osoby a obsazení: Pokštefl /Pokstefl/ (Hans Karsenbarg), mladý Pokštefl /de jonge Pokstefl/ (Olaf Wijnants ), pan Kohoutek /meneer Haantje/ (Dries Krijn ), Anna (Joke Reitsma-Hagelen), matka /moeder/ (Eva Janssen), Willi (Frans Somers), Hanička /Hanna/ (Gerrie Mantel), telefonistka /de telefoniste/ (Paula Majoor). Natočila […]


De Stopnaald (Bodnutí, 1973)

Ludvík Aškenazy. Původní rozhlasová hra.   Překlad z němčiny do holandštiny C. Denoyer. Režie Jos Joos. Osoby a obsazení: Kadlec (Marcel Hendrickx), dívka /het meisje/ (Hilde Sacré). Produkce stanice BRT v roce 1973.  Premiéra v roce 1973 na stanici BRT (28 min.).


De happening (Večírek, 1979)

Ludvík Aškenazy. Původní rozhlasová hra.  Překlad z němčiny do holandštiny W. Wielek-Berg. Režie Ad Löbler. Osoby a obsazení: Irena (Gerrie Mantel), Roman (Jan Borkus). Produkce stanice VARA v roce 1979. Premiéra 12. 9. 1979 (stanice VARA, 30 min.). Ukázka k poslechu zde. Pozn.: Roman is naar het Westen gevlucht, maar heeft zich hier niet kunnen […]


Anamnese (Anamnéza, 1969)

Ludvík Aškenazy. Původní rozhlasová hra. (v nizozemštině, orig. něm. Anamnese) Překlad z němčiny C. Denoyer. Režie Ad Löbler. Osoby a obsazení: paní Drobná /mevrouw Drobná/ (Loudi Nijhoff) , doktor /de dokter/ (Hans Veerman), hlasy /stemmen/ (Joke Hagelen, Nel Snel, Tine Medema, Hans Karsenbarg, Frans Somers a Willy Ruys). Produkce stanice VARA v roce 1973. Premiéra […]


Clementina (2010)

Uršuľa Kovalyk. Připravila Jana Hevešiová. Hudební dramaturgie Roman Žiaran. Zvuk Milan Greguš. Režie Milena Lukáčová. Rozhovor s autorkou vede Jana Hevešiová. Účinkuje Helena Geregová. Natočil Slovenský rozhlas Bratislava v roce 2010. Natočeno a vysíláno společně s povídkou Šepkajúce lyžičky slečny Júlie a rozhovorem s autorkou.


Šepkajúce lyžičky slečny Júlie (2010)

Uršuľa Kovalyk. Připravila Jana Hevešiová. Hudební dramaturgie Roman Žiaran. Zvuk Milan Greguš. Režie Milena Lukáčová. Rozhovor s autorkou vede Jana Hevešiová. Účinkuje Helena Geregová. Natočil Slovenský rozhlas Bratislava v roce 2010. Natočeno a vysíláno společně s povídkou Clementina a rozhovorem s autorkou.


Kloktat dehet (2007)

Jáchym Topol. Četba úryvku z románu. Pro rozhlas vybral a úvodem opatřil Petr Hanuška. Zvuk, záznam a střih Milan Plodek. Hudební spolupráce Antonín Schindler. Rozhlasová úprava a režie Michal Bureš. Účinkuje Viktor Dvořák. Natočilo studio Olomouc ČRo v roce 2007. (26 min.) Úryvek z románu Rok 1950 – KOMUNISMU ZDAR, ŘEHOLNÍKŮM ZMAR! Úvodní slovo Petra […]