Osudy – Co zbylo v paměti 1/5 (2014)

Dagmar Steinová. Četba na pokračování ze stejnojmenné knihy překladatelky a tlumočnice v autorské interpretaci. Připravila Vladimíra Bezdíčková. Technická spolupráce Ivana Možná.

Natočeno 2014. Premiéra 28. 7. – 1. 8. 2014 (ČRo 3 Vltava, 11:30 h.; 5 x 30 min).

Lit.: Bezdíčková, Vladimíra: Co zbylo v paměti. In Týdeník Rozhlas 31/2014 (článek). – Cit.:  Málokdo má za sebou tak pestrý život jako překladatelka a tlumočnice Dagmar Steinová (1922). První roky života prožila v Dačicích. Jako středoškolačka se v Praze zapojila do levicového hnutí. Po německé okupaci odešla do Velké Británie. Oba její rodiče byli lékaři. Zájem o medicínu se přenesl i na Dagmar Steinovou – od roku 1952 Friedovou, neboť jejím mužem se stal scénárista a spisovatel Jiří Fried. Zvítězily ale jazyky: studovala němčinu, francouzštinu a angličtinu. Později přibyla ještě srbochorvatština a ruština, to když Dagmar Steinová roku 1944 přijala nabídku pracovat pro české ministerstvo zahraničí, nejprve v Londýně, pak v Moskvě.
Po návratu do Prahy pracovala ve Státním filmu, tlumočila a překládala. Změnu přinesl rok 1952 a nástup do Státního nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, pozdějšího Odeonu, kde setrvala do roku 1968 jako vedoucí redakce románských literatur. Od roku 1970 se již naplno „na volné noze“ věnovala překladu a tlumočení. Dagmar Steinová dodnes přeložila do češtiny víc než šest desítek titulů: z francouzštiny mimo jiné díla Andrého Brétona, Roberta Desnose nebo Jeana-Paula Sartra, z angličtiny třeba Charlese Dickense, Johna Galsworthyho či Davida Lodge.

V roce 2008 Vltava odvysílala Osudy, připravené z vybraných pasáží z knihy Vzpomínání, kde autorka odkrývá svůj život do začátku šedesátých let. Letos vyšlo volné pokračování těchto vzpomínek s názvem Co zbylo v paměti. Právě z této knihy Vltava nabídne pětidílný výběr, opět v autorské interpretaci.

If you enjoyed this post, please consider to leave a comment or subscribe to the feed and get future articles delivered to your feed reader.

.
Komentáře

Skutečně je to PREMIÉRA!!! – nezaměňovat se starším 5dílným pořadem odvysílaným také v rámci programové řady Osudy 9.-13.3.2009 (11.30, ČRo Vltava)pod názvem „Dagmar Steinová – Vzpomínání“(tam je rok 2008 možná rokem natočení, rozhodně ne premiérového vysílání:
http://mluveny.panacek.com/cetba-na-pokracovani/15755-vzpominani-15-2009.html

**********************

Dodatky k TOMUTO premiérovému pořadu z r. 2014:

- Technická spolupráce Ivana Možná.

Na webu ČRo anotace není k nalezení, proto
anotace z Týdeníku Rozhlas 31/2014:

Málokdo má za sebou tak pestrý život jako překladatelka a tlumočnice Dagmar Steinová (1922). První roky života prožila v Dačicích. Jako středoškolačka se v Praze zapojila do levicového hnutí. Po německé okupaci odešla do Velké Británie. Oba její rodiče byli lékaři. Zájem o medicínu se přenesl i na Dagmar Steinovou – od roku 1952 Friedovou, neboť jejím mužem se stal scénárista a spisovatel Jiří Fried. Zvítězily ale jazyky: studovala němčinu, francouzštinu a angličtinu. Později přibyla ještě srbochorvatština a ruština, to když Dagmar Steinová roku 1944 přijala nabídku pracovat pro české ministerstvo zahraničí, nejprve v Londýně, pak v Moskvě.
Po návratu do Prahy pracovala ve Státním filmu, tlumočila a překládala. Změnu přinesl rok 1952 a nástup do Státního nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, pozdějšího Odeonu, kde setrvala do roku 1968 jako vedoucí redakce románských literatur. Od roku 1970 se již naplno „na volné noze“ věnovala překladu a tlumočení. Dagmar Steinová dodnes přeložila do češtiny víc než šest desítek titulů: z francouzštiny mimo jiné díla Andrého Brétona, Roberta Desnose nebo Jeana-Paula Sartra, z angličtiny třeba Charlese Dickense, Johna Galsworthyho či Davida Lodge.

V roce 2008 Vltava odvysílala Osudy, připravené z vybraných pasáží z knihy Vzpomínání, kde autorka odkrývá svůj život do začátku šedesátých let. Letos vyšlo volné pokračování těchto vzpomínek s názvem Co zbylo v paměti. Právě z této knihy Vltava nabídne pětidílný výběr, opět v autorské interpretaci.

[Vladímíra Bezdíčková, dramaturgyně]

Literární předloha:
http://www.academia.cz/co-zbylo-v-pameti.html

Napište komentář k článku

(povinné)

(povinné)